Multilingual Web retrieval: An experiment in English–Chinese business intelligence
暂无分享,去创建一个
[1] Hsi-Jian Lee,et al. Anchor text mining for translation of Web queries: A transitive translation approach , 2004, TOIS.
[2] Su Liu. ECIRS: an English-Chinese cross-language information-retrieval system , 2001, 2001 IEEE International Conference on Systems, Man and Cybernetics. e-Systems and e-Man for Cybernetics in Cyberspace (Cat.No.01CH37236).
[3] Fredric C. Gey,et al. Combining multiple sources for short query translation in Chinese-English cross-language information retrieval , 2000, IRAL '00.
[4] Carl Lagoze,et al. Focused Crawls, Tunneling, and Digital Libraries , 2002, ECDL.
[5] Amanda Spink,et al. Selected results from a large study of Web searching: the Excite study , 2000, Inf. Res..
[6] Tetsuya Sakai. MT-based Japanese-Enlish cross-language IR experiments using the TREC test collections , 2000, IRAL '00.
[7] Ophir Frieder,et al. On bidirectional English-Arabic search , 2002, J. Assoc. Inf. Sci. Technol..
[8] TREC-9 Cross-Language Information Retrieval (English-Chinese) Overview , 2000, TREC.
[9] Joseph A. Konstan,et al. Introduction to recommender systems: Algorithms and Evaluation , 2004, TOIS.
[10] Jialun Qin,et al. Building domain-specific Web collections for scientific digital libraries: a meta-search enhanced focused crawling method , 2004, Proceedings of the 2004 Joint ACM/IEEE Conference on Digital Libraries, 2004..
[11] Nigel Collier,et al. A comparison of query translation methods for English-Japanese cross-language information retrieval (poster abstract) , 1999, SIGIR '99.
[12] Jean Paul Ballerini,et al. Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system , 1996, SIGIR '96.
[13] Hsinchun Chen,et al. Updateable PAT-Tree Approach to Chinese Key PhraseExtraction using Mutual Information: A Linguistic Foundation for Knowledge Management , 1999 .
[14] Hsin-Hsi Chen,et al. Overview of CLIR Task at the Fourth NTCIR Workshop , 2004, NTCIR.
[15] W. Bruce Croft,et al. Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval , 1997, SIGIR '97.
[16] Kui-Lam Kwok. Exploiting a Chinese-English bilingual wordlist for English-Chinese cross language information retrieval , 2000, IRAL '00.
[17] Gerard Salton,et al. Experiments in Multi-Lingual Information Retrieval , 1972, Inf. Process. Lett..
[18] Hsinchun Chen,et al. Comparing noun phrasing techniques for use with medical digital library tools , 2000 .
[19] Giles,et al. Searching the world wide Web , 1998, Science.
[20] Changning Huang,et al. Improving query translation for cross-language information retrieval using statistical models , 2001, SIGIR '01.
[21] Masatoshi Yoshikawa,et al. Query term disambiguation for Web cross-language information retrieval using a search engine , 2000, IRAL '00.
[22] Mark W. Davis,et al. Free Resources And Advanced Alignment For Cross-Language Text Retrieval , 1997, TREC.
[23] Gregory Grefenstette,et al. Querying across languages: a dictionary-based approach to multilingual information retrieval , 1996, SIGIR '96.
[24] Jianqiang Wang,et al. NTCIR-2 ECIR Experiments at Maryland: Comparing Pirkola's Structured Queries and Balanced Translation , 2001, NTCIR.
[25] Alexander M. Fraser,et al. TREC 2001 Cross-lingual Retrieval at BBN , 2001, TREC.
[26] Ellen M. Voorhees. Variations in relevance judgments and the measurement of retrieval effectiveness , 2000, Inf. Process. Manag..
[27] Hsi-Jian Lee,et al. Translation of web queries using anchor text mining , 2002, TALIP.
[28] Jian-Yun Nie,et al. Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web , 1999, SIGIR '99.
[29] Michael Chau,et al. Comparison of Three Vertical Search Spiders , 2003, Computer.
[30] James Mayfield,et al. Comparing cross-language query expansion techniques by degrading translation resources , 2002, SIGIR '02.
[31] Masatoshi Yoshikawa,et al. A combined statistical query term disambiguation in cross-language information retrieval , 2002, Proceedings. 13th International Workshop on Database and Expert Systems Applications.
[32] Michael L. Littman,et al. A statistical method for language-independent representation of the topical content of text segments , 2007 .
[33] Sriram Raghavan,et al. Searching the Web , 2001, ACM Trans. Internet Techn..
[34] Hsi-Jian Lee,et al. Anchor text mining for translation of Web queries , 2001, Proceedings 2001 IEEE International Conference on Data Mining.
[35] Noriko Kando,et al. The web retrieval task and its evaluation in the third NTCIR workshop , 2002, SIGIR '02.
[36] Fah-Chun Cheong. Internet Agents: Spiders, Wanderers, Brokers, and 'Bots , 1996 .
[37] W. Bruce Croft,et al. Resolving ambiguity for cross-language retrieval , 1998, SIGIR '98.
[38] W. Bruce Croft,et al. Dictionary Methods for Cross-Lingual Information Retrieval , 1996, DEXA.
[39] Mark W. Davis,et al. A TREC Evaluation of Query Translation Methods For Multi-Lingual Text Retrieval , 1995, TREC.
[40] Pu-Jen Cheng,et al. Translating unknown cross-lingual queries in digital libraries using a Web-based approach , 2004, Proceedings of the 2004 Joint ACM/IEEE Conference on Digital Libraries, 2004..
[41] Hans Uszkoreit,et al. MULINEX: Multilingual Web Search and Navigation , 1999 .
[42] Aviezri S. Fraenkel,et al. Local Feedback in Full-Text Retrieval Systems , 1977, JACM.
[43] W. Bruce Croft,et al. Using Probabilistic Models of Document Retrieval without Relevance Information , 1979, J. Documentation.
[44] Sergei Nirenburg,et al. Keizai: An Interactive Cross-Language Text Retrieval System , 2000 .