Good applications for crummy machine translation
暂无分享,去创建一个
[1] Dennis H. Klatt,et al. Review of the ARPA speech understanding project , 1990 .
[2] D. W. Barron. Machine Translation , 1968, Nature.
[3] Robert L. Mercer,et al. An Estimate of an Upper Bound for the Entropy of English , 1992, CL.
[4] M. Nagao,et al. Machine translation from japanese into english , 1986, Proceedings of the IEEE.
[5] U. Magnusson-murray. Operational Experience of a Machine Translation Service , 1985 .
[6] Margaret King,et al. EUROTRA: A Multilingual System under Development , 1985, Comput. Linguistics.
[7] John Cocke,et al. A Statistical Approach to Machine Translation , 1990, CL.
[8] John Lehrberger,et al. Machine Translation: Linguistic characteristics of MT systems and general methodology of evaluation , 1988 .
[9] Klaus E. Tschira. Looking back at a year of German-English MT with Logos , 1983, TC.
[10] John R. Pierce,et al. Language and Machines: Computers in Translation and Linguistics , 1966 .
[11] Pierre Isabelle,et al. TAUM-AVIATION: Its Technical Features and Some Experimental Results , 1985, Comput. Linguistics.
[12] Allen Newell,et al. Speech understanding systems : Final report of a study group , 1973 .
[13] HARDSCAPE proaucis,et al. Tools of the trade , 1995, Nature.
[14] R. P. W. Lawson. Users of Machine Translation System Report Increased Output , 1984 .
[15] Margaret King,et al. Using Test Suites in Evaluation of Machine Translation Systems , 1990, COLING.
[16] Sergei Nirenburg,et al. The Proper Place of Men and Machines in Language Translation , 2003 .
[17] Bożena Henisz-Dostert,et al. PART III: Users' evaluation of machine translation , 1979 .
[18] Bruce Lowerre,et al. The Harpy speech understanding system , 1990 .
[19] Claude E. Shannon,et al. Prediction and Entropy of Printed English , 1951 .