MORPHOLOGICAL TYPE, SPATIAL REFERENCE, AND LANGUAGE TRANSFER

This study clarifies issues related to the transferability of bound morphology and reports on an empirical investigation of morphological transfer in the spatial expressions of Finnish-speaking (n= 140) and Swedish-speaking (n= 70) adolescent learners of English. The results indicate that both the bound, agglutinative morphology of the L1 Finnish spatial system and the free, prepositional morphology of the L1 Swedish spatial system constrain the types of options that learners pursue in their L2 English spatial reference. Additionally, however, the structural and semantic differences between the two L1 systems result in different patterns of spatial reference in the L2. We characterize these differences in terms of semantic transfer and simplification, and go on to show how transfer and simplification interact in our data.

[1]  R. Ellis The Origins of Interlanguage , 1982 .

[2]  G. Extra,et al.  Studies in second language acquisition by adult immigrants , 1984 .

[3]  Maisa Martin The map and the rope : Finnish nominal inflection as a learning target , 1995 .

[4]  Jacquelyn Schachter,et al.  A New Account of Language Transfer , 1982 .

[5]  Lynn Eubank,et al.  On the Transfer of Parametric Values in L2 Development , 1993 .

[6]  Wolfgang Klein,et al.  The acquisition of English , 1995 .

[7]  Lynn Eubank,et al.  "Tom Eats Slowly Cooked Eggs": Thematic-Verb Raising in L2 Knowledge. , 1997 .

[8]  John H. Schumann LOCATIVE AND DIRECTIONAL EXPRESSIONS IN BASILANG SPEECH , 1986 .

[9]  Roger W. Andersen,et al.  THE ONE TO ONE PRINCIPLE OF INTERLANGUAGE CONSTRUCTION , 1984 .

[10]  S. Gass,et al.  Language transfer in language learning , 1985 .

[11]  Urpo Nikanne,et al.  Case and other functional categories in Finnish syntax , 1993 .

[12]  Lewis Mukattash Errors made by Arab university students in the use of English prepositions , 1984 .

[13]  P. Nelde Languages in contact , 1990 .

[14]  Terence Odlin Irish English Idioms and Language Transfer , 1991 .

[15]  W. D. Whitney On Mixture in Language , 1881 .

[16]  Scott Jarvis Conceptual transfer in the interlingual lexicon , 1998 .

[17]  Terence Odlin,et al.  Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning , 1989 .

[18]  I. Helene Ijaz,et al.  LINGUISTIC AND COGNITIVE DETERMINANTS OF LEXICAL ACQUISITION IN A SECOND LANGUAGE , 1986 .

[19]  M. Smith STRATEGIES, LANGUAGE TRANSFER AND THE SIMULATION OF THE SECOND LANGUAGE LEARNER'S MENTAL OPERATIONS1 , 1979 .

[20]  Marina K. Burt,et al.  Errors and Strategies in Child Second Language Acquisition. , 1974 .

[21]  Håkan Ringbom On L1 Transfer in L2 Comprehension and L2 Production , 1992 .

[22]  Bernard Comrie,et al.  The Languages of the Soviet Union , 1981 .

[23]  Jay H. Jasanoff Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics , 1988 .

[24]  Gregory John Orr,et al.  Aspects of the second language acquisition of Chichewa noun class morphology , 1987 .

[25]  Mary Carroll,et al.  The Acquisition of Spatial Relations in a Second Language , 1997 .

[26]  Ritva Laury,et al.  Demonstratives in Interaction: The emergence of a definite article in Finnish , 1997 .

[27]  R. M. Dawkins,et al.  Modern Greek in Asia Minor , 1910, The Journal of Hellenic Studies.