Reading Proficiency and Orthography Evidence from Hebrew and English

We conducted two experiments to test whether the orthography of readers’ first or second languages affects their reading time and comprehension in each. In both experiments, very skilled bilinguals read texts translated from Hebrew to English, or from English to Hebrew. Half the texts were originally written in Hebrew and the other half in English. In the first experiment, 24 native Hebrew speakers read two passages of four texts in the Hebrew version. Each read one of the texts voweled and the other one unvoweled. Twelve native English speakers read two passages from the same four texts in English. Participants in the study were either students or teachers at the University of Haifa. The English native speakers read the EngLish texts significantly faster than the native Hebrew speakers read the same texts in their Hebrew version. The origin of the text (English or Hebrew) and vowelization were nonsignificant, as was any interaction between the main factors. The comprehension of the Hebrew voweled texts was nearly significantly better than was the comprehension of the Hebrew unvoweled texts. In the second experiment, 24 advanced bilingual, Hebrew native speakers read two passages in Hebrew (one voweled and the other unvoweled) and two in English. Again, the reading time in English was significantly shorter. Post-hoc comparisons showed that readingtime was shorter in English than in unvoweled Hebrew, but not shorter than in voweled Hebrew. Comprehension of English was not significantly different from comprehension of voweled Hebrew, but was significantly better than comprehension of unvoweled Hebrew.

[1]  Joseph Shimron,et al.  The role of vowels in reading : a review of studies of English and Hebrew , 1993 .

[2]  D. Navon,et al.  The distribution of information within letters , 1981, Perception & psychophysics.

[3]  W. Trammell Neill,et al.  The detection of lexical ambiguity: Evidence for context-sensitive parallel access , 1988 .

[4]  A. Young,et al.  Different methods of lexical access for words presented in the left and right visual hemifields , 1985, Brain and Language.

[5]  L. Braine Asymmetries of pattern perception observed in Israelis , 1968 .

[6]  Michael T. Turvey,et al.  Word recognition in Serbo-Croatian is phonologically analytic. , 1983, Journal of experimental psychology. Human perception and performance.

[7]  M T Turvey,et al.  Phonetic Activity in Reading: an Experiment With Kanji , 1977, Language and speech.

[8]  Robin K. Morris,et al.  Chapter 7 Comprehension Processes in Reading Ambiguous Sentences: Reflections from Eye Movements , 1991 .

[9]  M. Komoda,et al.  Second language reading: Implications of the word superiority effect in skilled bilinguals. , 1980 .

[10]  D. Swinney Lexical access during sentence comprehension: (Re)consideration of context effects , 1979 .

[11]  Marie Bienkowski,et al.  Automatic access of the meanings of ambiguous words in context: Some limitations of knowledge-based processing , 1982, Cognitive Psychology.

[12]  Ovid J. L. Tzeng,et al.  Speech Recoding in Reading Chinese Characters. , 1977 .

[13]  G. Simpson Lexical ambiguity and its role in models of word recognition. , 1984, Psychological bulletin.

[14]  L. Katz,et al.  Strategies for visual word recognition and orthographical depth: a multilingual comparison. , 1987 .

[15]  Derek Besner,et al.  Orthographic and phonological codes in the oral reading of Japanese Kana. , 1987 .

[16]  Charles A. Perfetti,et al.  Lexical ambiguity and sentence comprehension , 1975 .

[17]  M T Turvey,et al.  Lexical decision in a phonologically shallow orthography , 1980, Memory & cognition.

[18]  N. Segalowitz,et al.  Second language reading in fluent bilinguals , 1982, Applied Psycholinguistics.

[19]  A. Koriat Lexical access for low- and high-frequency words in Hebrew , 1985, Memory & cognition.

[20]  C. Perfetti,et al.  Phonological processes in reading Chinese characters. , 1991 .

[21]  N. Segalowitz,et al.  Automatic and controlled processes in the first- and second-language reading of fluent bilinguals , 1983, Memory & cognition.

[22]  D. Besner,et al.  Visual Word Recognition: Evidence for Strategic Control of Lexical and Nonlexical Routines in Oral Reading , 1991 .

[23]  H. Bouma Visual interference in the parafoveal recognition of initial and final letters of words. , 1973, Vision research.

[24]  R. Conrad,et al.  Acoustic confusions in immediate memory. , 1964 .

[25]  D. Corcoran,et al.  An Acoustic Factor in Letter Cancellation , 1966, Nature.

[26]  R Frost,et al.  Phonological ambiguity and lexical ambiguity: effects on visual and auditory word recognition. , 1990, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[27]  Nico Brand,et al.  Word matching and Lexical Decisions: A Visual Half-Field study , 1983, Brain and Language.

[28]  Morton Ann Gernsbacher,et al.  The role of suppression in sentence comprehension , 1991 .

[29]  Norman Segalowitz,et al.  Does Advanced Skill in a Second Language Reduce Automaticity in the First Language , 1991 .