Design and Collection of an L2 English Corpus with a Suprasegmental Focus for Chinese Learners of English

English and Chinese have stark differences in both segmental and suprasegmental features. In particular, for Chinese learners of English as a secondary language (L2), there are expected deviations in the production of English prosody as a result of transfer of linguistic characteristics from their mother tongue. We have designed, collected and annotated a corpus to elicit suprasegmental information from over 200 Chinese learners of English, focusing on lexical stress, utterance level stress, intonation, reduction of function words, as well as prosodic disambiguation. The corpus provides empirical data for studies in pedagogy and computer-aided language learning (CALL), etc.