"Lone Wolves" and Collaboration: A Reply to Crippen & Robinson (2013).

In this reply to Crippen & Robinson’s (2013) contribution to Language Documentation & Conservation, we discuss recent perspectives on ‘collaborative’ linguistics and the many roles that linguists play in language communities. We question Crippen & Robinson’s characterization of the state of the field and their conclusions regarding the utility of collaborative fieldwork. We argue that their characterization of collaborative fieldwork is unrealistic and their complaints are based on a caricature of what linguists actually do when they work together with communities. We also question their emphasis on the ‘outsider’ linguist going into a community, given the increasing number of indigenous scholars working on their own languages and partnering with ‘outsider’ academics. We outline ways in which collaborative work does not compromise theoretical scholarship. Both collaborative and so-called ‘lone wolf’ approaches bring advantages and disadvantages to the linguist, but lone wolf linguistics can have considerable disadvantages to communities who are already excluded from research. Documentary linguists, as representatives of their profession, should make use of the most effective techniques they can, given that in many cases, that linguist’s work may well be the only lasting record of the language.

[1]  W. Wilson,et al.  “Mai Loko Mai O Ka ‘I’ini: Proceeding from a Dream” , 2001 .

[2]  Ulrike Mosel,et al.  Chapter 1 Language documentation: What is it and what is it good for? , 2006 .

[3]  K. Rice Ethical Issues in Linguistic Fieldwork , 2011 .

[4]  Shannon T. Bischoff,et al.  The persistence of language : constructing and confronting the past and present in the voices of Jane H. Hill , 2013 .

[5]  Sam L. No'Eau Warner,et al.  The Movement to Revitalize Hawaiian Language and Culture , 2001 .

[6]  Keren Rice,et al.  Documentary Linguistics and Community Relations , 2011 .

[7]  Keren Rice,et al.  Ethical Issues In Linguistic Fieldwork: An Overview , 2007 .

[8]  Shobhana L. Chelliah,et al.  Handbook of Descriptive Linguistic Fieldwork , 2010 .

[9]  Ewa Czaykowska-Higgins Research Models, Community Engagement, and Linguistic Fieldwork: Reflections on Working within Canadian Indigenous Communities , 2009 .

[10]  Terry Crowley,et al.  Field Linguistics: A Beginner's Guide , 2007 .

[11]  I. Arka Local autonomy, local capacity building and support for minority languages: Field experiences from Indonesia , 2007 .

[12]  Michael E. Krauss Status of Native American language endangerment , 1996 .

[13]  Keren Rice,et al.  Language Documentation in the Americas , 2014 .

[14]  Jon Reyhner Some Basics of Indigenous Language Revitalization. , 1999 .

[15]  I. Anderson,et al.  Genetic Research in Aboriginal and Torres Strait Islander Communities: Continuing the Conversation , 2011 .

[16]  Tonya N. Stebbins On Being a Linguist and Doing Linguistics: Negotiating Ideology through Performativity , 2012 .

[17]  Wesley Y. Leonard,et al.  Making "collaboration" collaborative An examination of perspectives that frame linguistic field research , 2010 .

[18]  Natasha Warner,et al.  Revitalization in a scattered language community: problems and methods from the perspective of Mutsun language revitalization , 2009 .

[19]  Natasha Warner,et al.  Ethics and Revitalization of Dormant Languages: The Mutsun Language , 2007 .

[20]  Michael Hammond,et al.  Vowel insertion in Scottish Gaelic* , 2014, Phonology.

[21]  Claire Bowern,et al.  A Grammar of Bardi , 2012 .

[22]  Claire Bowern,et al.  30 Yan-nhanu language documentation and revitalisation , 2010 .

[23]  Monica Macaulay,et al.  Training Linguistics Students for the Realities of Fieldwork , 2011 .

[24]  Norvin Richards,et al.  Two Components of Long-Distance Extraction: Successive Cyclicity in Dinka , 2015, Linguistic Inquiry.

[25]  Claire Bowern,et al.  Linguistic Fieldwork: A Practical Guide , 2007 .

[26]  M. Klamer Papuan-Austronesian language contact: Alorese from an areal perspective , 2012 .

[27]  Tonya N. Stebbins,et al.  Authenticities and lineages: revisiting concepts of continuity and change in language , 2008 .

[28]  Darin Len Arrick Vowel Length Variability in Mutsun: Perception, Phonology, and Attrition , 2012 .

[29]  Adriano Truscott,et al.  When is a linguist not a linguist: the multifarious activities and expectations for a linguist in an Australian language centre , 2014 .

[30]  Kristine Stenzel,et al.  The Pleasures and Pitfalls of a "Participatory" Documentation Project: An Experience in Northwestern Amazonia. , 2014 .

[31]  Nick Thieberger,et al.  The Oxford handbook of linguistic fieldwork , 2011 .

[32]  Joshua A. Fishman,et al.  Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Multilingual Matters 116. , 2001 .

[33]  Wesley Y. Leonard,et al.  Miami Language Reclamation in the Home: A Case Study , 2007 .

[34]  Rosa Vallejos,et al.  Integrating Language Documentation, Language Preservation, and Linguistic Research: Working with the Kokamas from the Amazon , 2014 .

[35]  Leanne Hinton The Use of Linguistic Archives in Language Revitalization: The Native California Language Restoration Workshop , 2001 .

[36]  Natasha Warner,et al.  Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The Case of Mutsun , 2006 .

[37]  Lynnika Butler,et al.  Prosodically Driven Metathesis in Mutsun. , 2013 .

[38]  Regis Pecos,et al.  The Key To Cultural Survival: Language Planning and Revitalization in the Pueblo de Cochiti , 2001 .

[39]  Peter Austin,et al.  The Cambridge handbook of endangered languages , 2011 .

[40]  Asifa Majid,et al.  A Guide to Stimulus‐Based Elicitation for Semantic Categories , 2012 .