A Wikipedia-Based Multilingual Retrieval Model
暂无分享,去创建一个
[1] Tomaz Erjavec,et al. The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ Languages , 2006, LREC.
[2] Richard Xiao,et al. Parallel and comparable corpora: What are they up to? , 2007 .
[3] Douglas W. Oard,et al. Dictionary-based techniques for cross-language information retrieval , 2005, Inf. Process. Manag..
[4] Bruno Pouliquen,et al. Automatic Identification of Document Translations in Large Multilingual Document Collections , 2006, ArXiv.
[5] Benno Stein,et al. Strategies for retrieving plagiarized documents , 2007, SIGIR.
[6] Tony McEnery,et al. Chapter 2. Parallel and Comparable Corpora: What is Happening? , 2007 .
[7] Evgeniy Gabrilovich,et al. Feature generation for textual information retrieval using world knowledge , 2007, SIGF.
[8] W. Bruce Croft,et al. Cross-lingual relevance models , 2002, SIGIR '02.
[9] Benno Stein. Principles of hash-based text retrieval , 2007, SIGIR.
[10] Michael L. Littman,et al. Automatic Cross-Language Retrieval Using Latent Semantic Indexing , 1997 .
[11] Susan T. Dumais,et al. Automatic 3-Language Cross-Language Information Retrieval with Latent Semantic Indexing , 1997, TREC.
[12] Evgeniy Gabrilovich,et al. Computing Semantic Relatedness Using Wikipedia-based Explicit Semantic Analysis , 2007, IJCAI.
[13] Susan T. Dumais,et al. Automatic Cross-Language Information Retrieval Using Latent Semantic Indexing , 1998 .
[14] Bruno Pouliquen,et al. Exploiting multilingual nomenclatures and language-independent text features as an interlingua for cross-lingual text analysis applications , 2006, ArXiv.
[15] W. Bruce Croft,et al. Resolving ambiguity for cross-language information retrieval: a dictionary approach , 2001 .
[16] Bruno Pouliquen,et al. Automatic annotation of multilingual text collections with a conceptual thesaurus , 2006, ArXiv.
[17] Nello Cristianini,et al. Inferring a Semantic Representation of Text via Cross-Language Correlation Analysis , 2002, NIPS.