Contrastive Rhetoric: Cross-Cultural Aspects of Second-Language Writing
暂无分享,去创建一个
Los estudios de retórica contrastiva se originan, en su versión contemporánea, en los planteamientos que R. B. Kaplan hiciera hace más de tres décadas• A partir de este trabajo fundacional, Connor informa de la situación actual de estos estudios y, al·mismo tiempo, aporta sus propias reflexiones. En el primer capítulo ("Hacia una definición extendida de la retórica contrastiva"), la autora establece la necesaria delimitación del problema y, con la debida consideración del aporte de Kaplan, anuncia los objetivos de su propio trabajo. Éstos son: discutir el valor atribuido a la retórica contrastiva como parte de los estudios del lenguaje, destacar algunas de sus implicaciones tanto para la investigación como para la enseñanza y, particularmente, definir la "disciplina emergente de la retórica contrastiva". La retórica contrastiva ha sido entendida, básicamente, (l(}mo "un área de investigación en adquisición de segundas lenguas que identifica los problemas de composición de quienes escriben en una segunda lengua" y que trata de explicar estos problemas con referencia a "las estrategias retóricas de la primera lengua" (p.S). Se requiere, sin embargo, de un modelo contrastivo que dé cuenta del escribir como una actividad transcultural en situaciones profesionales y académicas. Una teoría de la retórica contrastiva, sostiene Connor, necesita de la contribución de varias disciplinas y de otras teorías: lingüística, lingüística textual, teoría del relativismo lingüístico, retórica, estudio de tipos y géneros discursivos, estudio del uso de la lengua escrita y teoría de la traducción. Sobre la base de estos fundamentos, se discuten en este libro: a) las etapas iniciales de la retórica contrastiva (capítulos 2 y 3), b) sus interfaces con otras disciplinas (capítulos 4 a 8) y e) las implicaciones de la retórica contrastiva (capítulos 9 y lO). "Los estudios en retórica contrastiva y la lingüística aplicada" son el tema del capítulo 2. Connor ofrece una revisión diacrónica de la presencia del análisis contrastivo en la correspondiente retórica y, luego, una serie de comentarios sobre las actuales tendencias que, en el contexto de la lingüística aplicada, inciden en la retórica. Se revisan tres enfoques que son importantes en el ámbito de los estudios contrastivos y de transferencia: el análisis contrastivo, el análisis del error y los estudios de interlengua. Connor reconoce la contribución pedagógica de estos enfoques, si bien recoge también las críticas que se les han formulado. Destaca, a continuación, el hecho de que la retórica contrastiva no se hubiera apoyado en la investigación en interlengua. lo que "puede haber sido una bendición" en la medida en que, dejando de lado los recursos sintácticos inherentes al escribir, se ha preocupado más bien de la comparación de las estructuras discursivas propias de distintas culturas y géneros. Aunque reconoce la contribución de Kaplan al