Code-switching, constraints, and optimal grammars☆
暂无分享,去创建一个
[1] DANIEL L. FINER. Modularity and lexical parameterization in the adult grammar , 1990 .
[2] Carol Pfaff. Constraints on Language Mixing: Intrasentential Code-Switching and Borrowing in Spanish/English , 1979 .
[3] Mary W. J. Tay,et al. Code switching and code mixing as a communicative strategy in multilingual discourse , 1989 .
[4] Beatrice Santorini,et al. Code Swithching and the complement / adjunct distinction , 1996 .
[5] Susan Berk-Seligson,et al. Linguistic constraints on intrasentential code-switching: A study of Spanish/Hebrew bilingualism , 1986, Language in Society.
[6] Jun-Eon Park,et al. Korean/English intrasentential code-switching: Matrix language assignment and linguistic constraints , 1990 .
[7] Aravind K. Joshi,et al. Processing of Sentences With Intra-Sentential Code-Switching , 1982, COLING.
[8] C. Myers-Scotton. Common and uncommon ground: Social and structural factors in codeswitching , 1993, Language in Society.
[9] Carol Myers-Scotton,et al. Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching , 1993 .
[10] Joshua A. Fishman,et al. Sociolinguistics and the sociology of language , 1986 .
[11] Eyamba G Bokamba,et al. Are there syntactic constraints on code‐mixing? , 1989 .
[12] S. Sridhar,et al. The Syntax and Psycholinguistics of Bilingual Code Mixing. , 1980 .
[13] M. Clyne,et al. Constraints on code switching: how universal are they? , 1987 .
[14] David Sankoff,et al. A formal grammar for code‐switching 1 , 1981 .
[15] Richard P. Durán,et al. Latino Language and Communicative Behavior , 1981 .
[16] William C. Ritchie,et al. Bilingual Language Mixing, Universal Grammar, and Second Language Acquisition , 1996 .
[17] Eirlys E. Davies,et al. Patterns of code-switching and patterns of language contact☆ , 1995 .
[18] Nancy Stenson,et al. Phrase Structure Congruence, Government, and Irish-English Code-Switching , 1990 .
[19] Braj B. Kachru. The indianization of English : the English language in India , 1983 .
[20] Jeanine Treffers-Daller,et al. Mixing two languages : French-Dutch contact in a comparative perspective , 1994 .
[21] Richard S. Kayne. The Antisymmetry of Syntax , 1994 .
[22] Eirlys E. Davies,et al. The syntax of Arabic-French code-switching , 1983 .
[23] Ad Backus,et al. Patterns of language mixing : a study in Turkish-Dutch bilingualism , 1992 .
[24] Guadalupe Valdés,et al. Code switching and the classroom teacher , 1978 .
[25] Pieter Muysken,et al. Government and code-mixing , 1986, Journal of Linguistics.
[26] Braj B. Kachru,et al. Toward Structuring Code-Mixing: An Indian Perspective , 1978 .
[27] Beatrice Santorini,et al. Codeswitching and the syntactic status of adnominal adjectives , 1995 .
[28] Rodolfo Jacobson,et al. Codeswitching as a worldwide phenomenon , 1990 .
[29] Rajendra Singh,et al. Grammatical Constraints on Code-Mixing: Evidence from Hindi-English , 1985, Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique.
[30] David R. Dowty,et al. Natural Language Parsing: Psychological, Computational, and Theoretical Perspectives , 1985 .
[31] J. Gumperz. The Sociolinguistic Significance of Conversational Code-Switching , 1977 .
[32] Michel Paradis,et al. Aspects of Bilingualism , 1978 .
[33] Nkonko M. Kamwangamalu. Code-mixing across languages: Structure, functions, and constraints , 1989 .
[34] Noam Chomsky. A minimalist program for linguistic theory , 1992 .