Multilingual documents management by using Universal Networking Language UNL on Alignment Gestion Tool OGA
暂无分享,去创建一个
The paper aims to present multilingual document alignment and translation on the platform OGA (Outil de Gestion d’Alignement, Alignment Gestion Tool) by using the UNL (Universal Networking Language). Essential management allowed by OGA is to create a parallel multilingual document by importing in the associated data base the different monolingual files, edited on different software, corresponding to its resources in several languages. UNL is a sort of interlingua such as pivot languages in certain MT systems, which enables to translate documents into several different languages. UNL system contains UW dictionaries, decorder and encorder. The typical sitution OGA engages in is the internationalization of same documents in different languages in small office, that’s the situation where documents alignment and translation are required at the same time. OGA was developed to fulfill these needs in a user-friendly environment. We describe, first, OGA and UNL language. Second, we introduce UNL expressions rewritten from French leaflet by screen images on OGA. Third, we make a French generation experimentation by using a deconverter. Finally, we discuss the adventage of UNL language and its application to the translation on OGA, while comparing OGA with other software.