Presenting collocates in a dictionary of computing and the Internet according to user needs
暂无分享,去创建一个
Marie-Claude L'Homme | Patrick Leroyer | Benoît Robichaud | Anne-Laure Jousse | Marie-Claude L’Homme | B. Robichaud | P. Leroyer | Anne-Laure Jousse
[1] I. Sag. Sign-Based Construction Grammar: An Informal Synopsis , 2012 .
[2] Massimo Poesio,et al. A Cross-Lingual ILP Solution to Zero Anaphora Resolution , 2011, ACL.
[3] Daniel Weiss. Bezglagol'nye konstrukcii russkoj razgovornoj reči: ix tipologija i status v lingvističeskom opisanii , 2011 .
[4] Daniel Weiss. {Pralinko, ja do ciebie żartem, a ty poważnie do mnie}, czyli o pozornej rusyfikacji polskiej komunikacji internetowej , 2011 .
[5] David Beck,et al. Morphological phrasemes and Totonacan verbal morphology , 2011 .
[6] Advanced Encoding for Multilingual Access in a Terminological Data Base – A Matter of Balance , 2011 .
[7] Fang Kong,et al. A Tree Kernel-Based Unified Framework for Chinese Zero Anaphora Resolution , 2010, EMNLP.
[8] Anne-Laure Jousse,et al. Modèle de structuration des relations lexicales fondé sur le formalisme des fonctions lexicales , 2010 .
[9] P. Robert. Le Petit Robert : de la langue française 2011 , 2010 .
[10] B. S. Vilas. Diferencias semánticas entre construcciones con verbo de apoyo y sus correlatos verbales simples , 2009 .
[11] Lara McInnis. Analyzing English L1 and L2 Paraphrasing Strategies Through Concurrent Verbal Report and Stimulated Recall Protocols , 2009 .
[12] Zdenek Zabokrtský,et al. Comparison of Classification and Ranking Approaches to Pronominal Anaphora Resolution in Czech , 2009, SIGDIAL Conference.
[13] Sylvain Kahane,et al. Defining the Deep Syntactic Structure: How the signifying units combine , 2009 .
[14] Micha Elsner,et al. EM Works for Pronoun Anaphora Resolution , 2009, EACL.
[15] Alain Polguère. Lexical systems: graph models of natural language lexicons , 2009, Lang. Resour. Evaluation.
[16] François Lareau,et al. Vers une grammaire d'unification Sens-Texte du français : le temps verbal dans l'interface sémantique-syntaxe , 2009 .
[17] Marie-Claude L'Homme,et al. Combining the semantics of collocations with situation-driven search paths in specialized dictionaries , 2009 .
[18] Arianne Reimerink,et al. EcoLexicon: A Frame-Based Knowledge Base for the Environment , 2009 .
[19] Margarita Alonso-Ramos. Hacia un nuevo recurso léxico: ¿fusión entre corpus y diccionario? , 2009 .
[20] François Lareau,et al. Le temps verbal dans l’interface sémantique-syntaxe du français , 2009 .
[21] Pascal Denis,et al. Specialized Models and Ranking for Coreference Resolution , 2008, EMNLP.
[22] Jian Su,et al. A Twin-Candidate Model for Learning-Based Anaphora Resolution , 2008, Computational Linguistics.
[23] Sven Tarp,et al. Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-Knowledge: General Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner's Lexicography , 2008 .
[24] B. S. Vilas. El verbo tener como marcador aspectual de los nombres de emoción , 2008 .
[25] Timothy Osborne,et al. Major constituents and two dependency grammar constraints on sharing in coordination , 2008 .
[26] Alain Thomas. La mesure des progrès lexicaux en FL2 avancé , 2008 .
[27] Alain Polguère,et al. Du dictionnaire au site lexical pour l’enseignement/apprentissage du vocabulaire , 2008 .
[28] Christian Surcouf,et al. Autour des langues et du langage ; : Perspective pluridisciplinaire , 2008 .
[29] Olivier Bonami,et al. QUELLE SYNTAXE, INCIDEMMENT, POUR LES ADVERBES INCIDENTS ? , 2007 .
[30] Igor Boguslavsky,et al. Lexical Functions in Actual NLP-Applications , 2007 .
[31] Sylvain Kahane,et al. Phrasing It Differently , 2007 .
[32] C. Vet. The descriptive inadequacy of Reichenbach’s tense system: A new proposal , 2007 .
[33] Dominique Le Fur. Dictionnaire des combinaisons de mots , 2007 .
[34] E. D. Miguel. El peso relativo de los nombres y los verbos: cambios, ampliaciones, reducciones y pérdidas del significado verbal , 2007 .
[35] Manfred Nacken,et al. Aus zwei mach eins , 2007 .
[36] Irina Levontina,et al. False Emptiness: Are So-called "Parasitical Words" Really Semantically Void? , 2007 .
[37] Simon Charest,et al. Élaboration automatique d’un dictionnaire de cooccurrences grand public , 2007, JEPTALNRECITAL.
[38] D. Beck. Morphological phrasemes in Totonacan inflection , 2007 .
[39] Scott Boag,et al. XQuery 1.0 : An XML Query Language , 2007 .
[40] Eckhard Bick,et al. Semantic tagging for resolution of indirect anaphora , 2006, SIGDIAL Workshop.
[41] Casey Keck,et al. The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2 writers , 2006 .
[42] Timothy Osborne. Beyond the Constituent - A Dependency Grammar Analysis of Chains , 2006 .
[43] Serge Verlinde,et al. The "Base lexicale du Français" (BLF): a multifunctional online database for learners of French , 2006 .
[44] Petra Storjohann,et al. ELEXIKO -A lexical and lexicological, corpus-based hypertext information system at the Institut für Deutsche Sprache, Mannheim , 2006 .
[45] Christopher Collins. WordNet Explorer : Applying Visualization Principles to Lexical Semantics , 2006 .
[46] Adele E. Goldberg,et al. Constructions at Work , 2005 .
[47] Richard Hudson,et al. Constructions in Word Grammar , 2005 .
[48] Silvie Cinková,et al. Nouns as Components of Support Verb Constructions in the Prague Dependency Treebank , 2005 .
[49] Alain Polguère. Chapitre 8 : La paraphrase comme outil pédagogique de modélisation des liens lexicaux , 2004 .
[50] Mariachiara Russo,et al. Aptitude to Interpreting: Preliminary Results of a Testing Methodology Based on Paraphrase , 2004 .
[51] Massimo Poesio,et al. Learning to Resolve Bridging References , 2004, ACL.
[52] Margarita Alonso Ramos,et al. Enriching the Spanish EuroWordNet by Collocations , 2004, LREC.
[53] Margarita Alonso Ramos. Las construcciones con verbo de apoyo , 2004 .
[54] Margarita Alonso Ramos. Elaboración del Diccionario de colocaciones del español y sus aplicaciones , 2004 .
[55] Peter A. Machonis. Syntax of Idioms , 2004 .
[56] Igor Mel,et al. Actants in semantics and syntax I: actants in semantics* , 2004 .
[57] George M. Horn,et al. Idioms, metaphors and syntactic mobility , 2003 .
[58] Claire Martinot. Pour une linguistique de l'acquisition La reformulation : du concept descriptif au concept explicatif , 2003 .
[59] B. S. Vilas. Semántica, sintaxis y combinatoria léxica de los nombres de emoción en español , 2003 .
[60] Ludwig M. Eichinger,et al. Levels of Dependency Description: Concepts and Problems , 2003 .
[61] C. Habel,et al. Language , 1931, NeuroImage.
[62] I. Boguslavsky,et al. Linguistic Processor ETAP-3 Linguistic Processor : a Full-Fledged NLP Implementation of the Meaning Text Theory , 2003 .
[63] Ann Bertels,et al. Dictionnaire d'Apprentissage du Français des Affaires (DAFA). Een nieuw type zelfstudieleerwoordenboek, semi-meertalig en gericht op taalreceptie en -productie , 2003 .
[64] J. Murray. Oxford Collocations Dictionary for Students of English , 2003 .
[65] Alain Polguère. Collocations et fonctions lexicales : pour un modèle d'apprentissage , 2003 .
[66] Wolfgang Meier,et al. eXist: An Open Source Native XML Database , 2002, Web, Web-Services, and Database Systems.
[67] Nicola Guarino,et al. Sweetening Ontologies with DOLCE , 2002, EKAW.
[68] Michael Collins,et al. Discriminative Training Methods for Hidden Markov Models: Theory and Experiments with Perceptron Algorithms , 2002, EMNLP.
[69] Jarmila Panevová,et al. The Theory of Control Applied to the Prague Dependency Treebank (PDT) , 2002, TAG+.
[70] Claudia Brugman. Light verbs and polysemy , 2001 .
[71] Christopher D. Manning,et al. Kirrkirr: Software for Browsing and Visual Exploration of a Structured Warlpiri Dictionary , 2001, Lit. Linguistic Comput..
[72] Д.В. Заяц. Кто живет в Антарктиде , 2001 .
[73] Igor Mel’čuk,et al. Communicative organization in natural language , 2001 .
[74] Conseil de la Coopération Culturelle Comité de l'Éducation,et al. Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer , 2001 .
[75] Christiane Fellbaum,et al. Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.
[76] Lee E. Mortenson,et al. Twisting the Night Away , 2000 .
[77] Nina Davidovna Aruti︠u︡nova. Язык о языке , 2000 .
[78] M. McShane. Verbal ellipsis in Russian, Polish and Czech , 2000 .
[79] Serge Verlinde,et al. Dictionnaire d'apprentissage du français des affaires : dictionnaire de compréhension et de production de la langue des affaires , 2000 .
[80] C. Peng,et al. SCALABLE VECTOR GRAPHICS (SVG) , 2000 .
[81] Alain Polguère. Towards a theoretically-motivated general public dictionary of semantic derivations and collocations for French , 2000 .
[82] C. Fillmore,et al. Grammatical constructions and linguistic generalizations: The What's X doing Y? construction , 1999 .
[83] Igor Mel’čuk,et al. Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques IV: Recherches lexico-sémantiques IV , 1999 .
[84] Nina Davidovna Aruti︠u︡nova. Язык и мир человека , 1999 .
[85] Thomas M. Gross. Theoretical foundations of dependency syntax , 1999 .
[86] Gerald B. Folland,et al. Other References , 1965, Comparative Education Review.
[87] Michael Lewis,et al. Dictionary of selected collocations , 1997 .
[88] E. König,et al. Converbs in cross-linguistic perspective : structure and meaning of adverbial verb forms : adverbial participles, gerunds , 1996 .
[89] More Remarks on Control , 1996 .
[90] Leo Wanner. Lexical functions in lexicography and natural language processing , 1996 .
[91] C. Touratier. Le système verbal français : description morphologique et morphématique , 1996 .
[92] Tilmann Reuther. On dictionary entries for support verbs: the cases of Russian "vesti", "provodit and "proizvodit" , 1996 .
[93] John Newman,et al. Give : a cognitive linguistic study , 1996 .
[94] Igor Mel’čuk,et al. Lexical functions: a tool for the description of lexical relations in a lexicon , 1996 .
[95] A. Goldberg. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure , 1995 .
[96] Alain Polguère,et al. Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire , 1995 .
[97] Margarita Alonso-Ramos. No importa si la llamas o no colocación, descríbela , 1995 .
[98] Beth Levin,et al. English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation , 1993 .
[99] Barton P. Miller. What to Draw? When to Draw? An Essay on Parallel Program Visualization , 1993, J. Parallel Distributed Comput..
[100] Noam Chomsky. Lectures on Government and Binding: The Pisa Lectures , 1993 .
[101] Serge Verlinde,et al. Le Dictionnaire d'apprentissage du français des affaires : un nouveau type de dictionnaire d'apprentissage multilingue axé sur la production , 1992 .
[102] Richard Hudson,et al. English word grammar , 1995 .
[103] Morton Benson,et al. The BBI dictionary of English word combinations , 1991 .
[104] Lidija Iordanskaja,et al. Semantics of two emotion verbs in Russian: Bojat'sja ’to be afraid’ & Nadejat'sja ’to hope'∗ , 1990 .
[105] George A. Miller,et al. Introduction to WordNet: An On-line Lexical Database , 1990 .
[106] G. Lakoff. Women, fire, and dangerous things : what categories reveal about the mind , 1988, Dialogue.
[107] C. Fillmore,et al. Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone , 1988 .
[108] Thomas L. Willett. A Cross-Linguistic Survey of the Grammaticization of Evidentiality , 1988 .
[109] Peter Norvig,et al. Taking: A Study in Lexical Network Theory , 1987 .
[110] Igor Mel’čuk,et al. Dependency Syntax: Theory and Practice , 1987 .
[111] Johanna Nichols,et al. Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology , 1986 .
[112] Gilbert C. Rappaport,et al. Grammatical Function and Syntactic Structure: The Adverbial Participle of Russian , 1984 .
[113] R. Vivès. L'Aspect Dans Les Constructions Nominales Predicatives: Avoir, Prendre, Verbe Support Et Extension Aspectuelle , 1984 .
[114] Igorʹ A. Melʹčuk,et al. DEC dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain , 1984 .
[115] A. Gardiner. The Theory of Speech and Language , 1979 .
[116] André Martinet,et al. Grammaire fonctionnelle du français , 1979 .
[117] P. Sgall,et al. Generativní popis jazyka a česká deklinace , 1967 .
[118] D. G. Hays. Dependency Theory: A Formalism and Some Observations , 1964 .
[119] R. Jakobson. Boas' View of Grammatical Meaning , 1959 .
[120] Polska Akademia Nauk. Instytut Słowianoznawstwa.,et al. Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej , 1955 .
[121] Resemblances between Meaning ⇔ Text Theory and Functional Generative Description , .
[122] Sylvain Kahane,et al. The Meaning-Text Theory , 2003 .