Intonation and anticipation in simultaneous interpreting
暂无分享,去创建一个
[1] Daniel Gile. Searching to Define Expertise in Interpreting , 2000 .
[2] J. Hyönä,et al. Mental Load in Listening, Speech Shadowing and Simultaneous Interpreting: A Pupillometric Study. , 1990 .
[3] N. Mcgarr,et al. Prosody Management of Communication Disorders , 1994 .
[4] D. Robert Ladd. Gesture, Segment, Prosody: An introduction to intonational phonology , 1992 .
[5] K. A. Ericsson,et al. Protocol analysis: Verbal reports as data, Rev. ed. , 1993 .
[6] Anne Cutler. Speakers' conceptions of the functions of prosody , 1983 .
[7] Daniel Gile,et al. Predictable Sentence Endings in Japanese and Conference Interpretation , 1992 .
[8] Irene Vogel,et al. Prosodic Structure Above the Word , 1983 .
[9] K. A. Ericsson,et al. Protocol Analysis: Verbal Reports as Data , 1984 .
[10] D. Crystal. The English tone of voice: essays in intonation, prosody and paralanguage / David Crystal , 1975 .
[11] A. Riccardi. Language-specific strategies in simultaneous interpreting , 1996 .
[12] Barbara Moser,et al. Simultaneous Interpretation: A Hypothetical Model and its Practical Application , 1978 .
[13] Otto von Essen,et al. Grundzüge der hochdeutschen Satzintonation , 1956 .
[14] M. Lederer,et al. La traduction simultanée : expérience et théorie , 1981 .
[15] John Pheby. Intonation und Grammatik im Deutschen , 1975 .
[16] D. Gile. Regards sur la recherche en interprétation de conférence , 1995 .
[18] W. Wilss. Syntactic Anticipation in German-English Simultaneous Interpreting , 1978 .
[19] R. Collier. Prosodic Systems and Intonation in English , 1969 .
[20] D. Gibbon. Perspectives of Intonation Analysis , 1976 .
[21] G. V. Chernov. Conference Interpreting in the USSR: History, Theory, New Frontiers , 1992 .
[22] Kurt Kohn,et al. The strategic dimension of interpreting , 1996 .
[23] Anne Cutler,et al. Prosody: Models and measurements , 1983 .
[24] Dominic W. Massaro,et al. Information processing and a computational approach to the study of simultaneous interpretation , 1997 .
[25] Robin Setton,et al. Simultaneous Interpretation: A cognitive-pragmatic analysis , 1999 .
[26] D. Bolinger. Intonation and its parts : melody in spoken English , 1987 .
[27] Jacqueline Vaissière,et al. Language-Independent Prosodic Features , 1983 .
[28] Roberta Zanetti. Relevance of anticipation and possible strategies in the simultaneous interpretation from English into Italian , 1999 .
[29] Kenneth Hyltenstam,et al. Language processing and simultaneous interpreting : interdisciplinary perspectives , 2000 .
[30] Barbara Moser-Mercer. Paradigms gained or the art of productive disagreement , 1994 .
[31] Fred Van Besien,et al. Anticipation in Simultaneous Interpretation , 1999 .
[32] A. D. Dominicis,et al. Intonation Systems: A Survey of Twenty Languages , 1999 .
[33] Anne Cutler,et al. Introduction. Models and Measurements in the Study of Prosody , 1983 .
[34] Danica Seleskovitch. L'interprète dans les conférences internationales : problèmes de langage et de communication , 1968 .
[35] K. Scherer. Acoustic Concomitants of Emotional Dimensions: Judging Affect from Synthesized Tone Sequences. , 1972 .