Building Domain Specific Bilingual Dictionaries
暂无分享,去创建一个
Renata Vieira | Lucelene Lopes | Artur Freitas | Lucas Welter Hilgert | Aline A. Vanin | Denise N. Hogetop
[1] Béatrice Daille,et al. TTC TermSuite - A UIMA Application for Multilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora , 2011, IJCNLP.
[2] Robert C. Moore. Fast and accurate sentence alignment of bilingual corpora , 2002, AMTA.
[3] Renata Vieira,et al. Domain term relevance through tf-dcf , 2012 .
[4] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[5] Renata Vieira,et al. EχATOLP – An Automatic Tool for Term Extraction from Portuguese Language Corpora , 2009 .
[6] Helena de Medeiros Caseli. Indução de léxicos bilíngües e regras para a tradução automática , 2007 .
[7] Jörg Tiedemann. Recycling Translations : Extraction of Lexical Data from Parallel Corpora and their Application in Natural Language Processing , 2003 .
[8] Chengzhi Zhang. Extracting Chinese-English Bilingual Core Terminology from Parallel Classified Corpora in Special Domain , 2009, 2009 IEEE/WIC/ACM International Joint Conference on Web Intelligence and Intelligent Agent Technology.
[9] Rafael Prikladnicki,et al. Extração de Vocabulário Multilíngue a Partir de Documentação de Software , 2012, ONTOBRAS-MOST.
[10] Gabriela Fernandez,et al. Mutual Bilingual Terminology Extraction , 2008, LREC.
[11] Lucelene Lopes. Extração automática de conceitos a partir de textos em língua portuguesa , 2012 .
[12] Francis M. Tyers,et al. Apertium: a free/open-source platform for rule-based machine translation , 2011, Machine Translation.
[13] Daniel Martins,et al. Extracting compound terms from domain corpora , 2010, Journal of the Brazilian Computer Society.