Construction of English composition support system based on conveying emotion
暂无分享,去创建一个
[1] 福継 任,et al. Super-Functionに基づく日英機械翻訳における日付・時間表現の抽出 , 2008 .
[2] Terumasa Ehara,et al. A translation aid system by retrieving bilingual news database , 2002, Systems and Computers in Japan.
[3] Eric Brill,et al. A Simple Rule-Based Part of Speech Tagger , 1992, HLT.
[4] Shingo Kuroiwa,et al. EVALUATION OF EMOTION ESTIMATION METHODS BASED ON STATISTIC FEATURES OF EMOTION TAGGED CORPUS , 2008 .
[5] 電子情報通信学会. IEICE transactions on information and systems , 1992 .
[6] Michael Collins,et al. Parsing with a Single Neuron: Convolution Kernels for Natural Language Problems , 2001 .
[7] F. Ren,et al. Automatic Super-Function Extraction for Translation of Spoken Dialogue , 2007, 2007 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering.
[8] Yuji Matsumoto,et al. Emotion Classification Using Massive Examples Extracted from the Web , 2008, COLING.
[9] S. Kuroiwa,et al. Corpus-based Analysis of Japanese-English Emotional Expressions , 2007, 2007 International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering.
[10] F. Ren,et al. Estimating human emotions using wording and sentence patterns , 2005, 2005 IEEE International Conference on Information Acquisition.
[11] Masafumi Hagiwara,et al. Image estimation of words based on adjective co-occurrences , 2007 .
[12] Kikuo Maekawa. Kotonoha , the Corpus Development Project of the National Institute for Japanese Language , 2006 .
[13] Ren Fuji. Super-function based machine translation , 1999 .
[14] Masafumi Hagiwara,et al. Image estimation of words based on adjective co-occurrences , 2007, Systems and Computers in Japan.
[15] Shigeki Matsubara,et al. ESCORT: example sentence retrieval system as support tool for English writing , 2008 .
[16] Shingo Kuroiwa,et al. Extracting date/time expressions in super-function based Japanese–English machine translation , 2011 .