Stylometry in a Bilingual Setup
暂无分享,去创建一个
[1] John Burrows,et al. 'Delta': a Measure of Stylistic Difference and a Guide to Likely Authorship , 2002, Lit. Linguistic Comput..
[2] Mathieu Bastian,et al. Gephi: An Open Source Software for Exploring and Manipulating Networks , 2009, ICWSM.
[3] Alexandr Rosen. InterCorp – a look behind the façade of a parallel corpus , 2016 .
[4] Jan Rybicki,et al. Vive la différence: Tracing the (authorial) gender signal by multivariate analysis of word frequencies , 2016, Digit. Scholarsh. Humanit..
[5] Richard S. Forsyth,et al. Found in translation: To what extent is authorial discriminability preserved by translators? , 2014, Lit. Linguistic Comput..
[6] Jan Rybicki. The great mystery of the (almost) invisible translator: Stylometry in translation , 2012 .
[7] Mike Kestemont,et al. Stylometry with R: A Package for Computational Text Analysis , 2016, R J..
[8] David L. Hoover,et al. Testing Burrows's Delta , 2004, Lit. Linguistic Comput..
[9] Jan Hajic,et al. UDPipe: Trainable Pipeline for Processing CoNLL-U Files Performing Tokenization, Morphological Analysis, POS Tagging and Parsing , 2016, LREC.
[10] Edward Vanhoutte. Literary and Linguistic Computing , 1986 .
[11] R Core Team,et al. R: A language and environment for statistical computing. , 2014 .
[12] Michal Škrabal,et al. Databáze překladových ekvivalentů Treq , 2017 .
[13] Daniel Zeman,et al. Reusable Tagset Conversion Using Tagset Drivers , 2008, LREC.
[14] Jan Rybicki,et al. The stylistics and stylometry of collaborative translation: Woolf's Night and Day in Polish , 2013, Lit. Linguistic Comput..
[16] Slav Petrov,et al. A Universal Part-of-Speech Tagset , 2011, LREC.
[17] Changsoo Lee. Do language combinations affect translators' stylistic visibility in translated texts? , 2018, Digit. Scholarsh. Humanit..
[18] Michal Skrabal,et al. The Translation Equivalents Database (Treq) as a lexicographer’s Aid , 2017 .
[19] Peter W. H. Smith,et al. Improving Authorship Attribution: Optimizing Burrows' Delta Method* , 2011, J. Quant. Linguistics.
[20] Sabine Buchholz,et al. CoNLL-X Shared Task on Multilingual Dependency Parsing , 2006, CoNLL.
[21] J. Burrows. The Englishing of Juvenal: computational stylistics and translated texts , 2002 .