The Syriac romance of Julian. Its function, place of origin and original language

L'histoire de Julien l'Apostat fut redigee en grec vers 363. Des legendes ulterieures furent ecrites a ce propos, certaines en syriac. L'A. se propose d'analyser la romance syriaque de Julien pour en determiner la fonction, l'origine ainsi que la langue originale. Il s'appuie sur un manuscrit du VI e siecle. Cette legende fut ecrite directement en syriac a Edessa par l'ecole des Perses. L'article en cite de nombreux passages traduits en anglais