TRANSLATION CRITICISM AS A MEASURE OF LINGUISTIC COHERENCE IN THE TRANSLATION PROCESS
暂无分享,去创建一个
The article is focused on the ways of realization translation criticism in the modern translation studies. The main aim for the translators in their works is to achieve linguistic coherence between the Source Text (ST) and Target Text (TT). The notion of translation criticism, which is an important measure of achieving this goal by the translator, is highlighted. The theory of scenes and frames in modern translation studies is also analysed in the article.
[1] Theo Hermans,et al. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation@@@The Poet's Other Voice: Conversations on Literary Translation , 1985 .
[2] Charles J. Fillmore,et al. SCENES- AND- FRAMES SEMANTICS. , 1977 .
[3] P. Newmark. A textbook of translation , 1988 .
[4] J. House,et al. Shifts of Cohesion and Coherence in Translation , 1996 .