Inducing translation templates with type constraints

This paper presents a generalization technique that induces translation templates from a given set of translation examples by replacing differing parts in the examples with typed variables. Since the type of each variable is inferred during the learning process, each induced template is also associated with a set of type constraints. The type constraints that are associated with a translation template restrict the usage of the translation template in certain contexts in order to avoid some of the wrong translations. The types of variables are induced using type lattices designed for both the source and target languages. The proposed generalization technique has been implemented as a part of an example-based machine translation system.

[1]  H. Altay Güvenir,et al.  Learning Translation Templates from Bilingual Translation Examples , 2004, Applied Intelligence.

[2]  Salim Roukos,et al.  Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.

[3]  Andy Way,et al.  Recent Advances in Example-Based Machine Translation , 2004 .

[4]  Makoto Nagao,et al.  A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle , 1984 .

[5]  Hussein Almuallim,et al.  Two Methods for Learning ALT-J/E Translation Rules from Examples and a Semantic Hierarchy , 1994, COLING.

[6]  Yuji Matsumoto,et al.  Acquisition of translation rules from parallel corpora , 1997 .

[7]  Sergei Nirenburg,et al.  Readings in Machine Translation , 2003 .

[8]  Michael Carl Inducing Translation Templates for Example-Based Machine Translation , 1999 .

[9]  Osamu Furuse,et al.  An example-based method for transfer-driven machine translation , 1992, TMI.

[10]  Graeme Hirst,et al.  Semantic distance in WordNet: An experimental, application-oriented evaluation of five measures , 2004 .

[11]  Ralf D. Brown,et al.  CLUSTERED TRANSFER RULE INDUCTION FOR EXAMPLE-BASED TRANSLATION , 2003 .

[12]  Christiane Fellbaum,et al.  Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.

[13]  Ivan A. Sag,et al.  Book Reviews: Head-driven Phrase Structure Grammar and German in Head-driven Phrase-structure Grammar , 1996, CL.

[14]  Harold L. Somers,et al.  An Overview of EBMT , 2003 .

[15]  Kevin McTait Translation Patterns, Linguistic Knowledge and Complexity in an Approach to EBMT , 2003 .

[16]  Philip Resnik,et al.  Using Information Content to Evaluate Semantic Similarity in a Taxonomy , 1995, IJCAI.

[17]  Hiroyuki Kaji,et al.  Learning Translation Templates From Bilingual Text , 1992, COLING.

[18]  Michael Carl Inducing Translation Grammars from Bracketed Alignments , 2003 .

[19]  Hiroshi Nomiyama,et al.  Machine Translation by Case Generalization , 1992, COLING.