Large aligned treebanks for syntax-based machine translation
暂无分享,去创建一个
Jörg Tiedemann | Vincent Vandeghinste | Gideon Kotzé | Scott Martens | J. Tiedemann | S. Martens | Vincent Vandeghinste | G. Kotzé
[1] H. Kuhn. The Hungarian method for the assignment problem , 1955 .
[2] J. Munkres. ALGORITHMS FOR THE ASSIGNMENT AND TRANSIORTATION tROBLEMS* , 1957 .
[3] Aravind K. Joshi,et al. Mathematical and computational aspects of lexicalized grammars , 1990 .
[4] Stuart M. Shieber,et al. Synchronous Tree-Adjoining Grammars , 1990, COLING.
[5] Kenneth Ward Church,et al. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.
[6] George A. Miller,et al. WordNet: A Lexical Database for English , 1995, HLT.
[7] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[8] Christian Boitet,et al. Ambiguities and ambiguity labelling: Towards ambiguity data bases , 1997 .
[9] Christiane Fellbaum,et al. Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.
[10] Arul Menezes,et al. A best-first alignment algorithm for automatic extraction of transfer mappings from bilingual corpora , 2001, DDMMT@ACL.
[11] Mitchell Marcus,et al. Empirical Methods for Exploiting Parallel Texts , 2001 .
[12] Thomas G. Dietterich. Machine Learning for Sequential Data: A Review , 2002, SSPR/SPR.
[13] Andreas Stolcke,et al. SRILM - an extensible language modeling toolkit , 2002, INTERSPEECH.
[14] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[15] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[16] Jason Eisner,et al. Learning Non-Isomorphic Tree Mappings for Machine Translation , 2003, ACL.
[17] Dan Klein,et al. Accurate Unlexicalized Parsing , 2003, ACL.
[18] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[19] Andy Way,et al. Robust Sub-Sentential Alignment of Phrase-Structure Trees , 2004, COLING.
[20] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[21] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[22] Stephan Oepen,et al. Statistical Ranking in Tactical Generation , 2006, EMNLP.
[23] Induction of Probabilistic Synchronous Tree-Insertion Grammars for Machine Translation , 2006, AMTA.
[24] Christopher D. Manning,et al. Generating Typed Dependency Parses from Phrase Structure Parses , 2006, LREC.
[25] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[26] David Chiang,et al. An Introduction to Synchronous Grammars , 2006 .
[27] Gertjan van Noord,et al. At Last Parsing Is Now Operational , 2006, JEPTALNRECITAL.
[28] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[29] Dan Klein,et al. Improved Inference for Unlexicalized Parsing , 2007, NAACL.
[30] Martin Volk,et al. Using the Stockholm TreeAligner , 2007 .
[31] András Kornai,et al. Parallel corpora for medium density languages , 2007 .
[32] Philip Koehn,et al. Statistical Machine Translation , 2010, EAMT.
[33] Martin Volk,et al. Alignment Tools for Parallel Treebanks , 2007 .
[34] Josef van Genabith,et al. Dependency-Based N-Gram Models for General Purpose Sentence Realisation , 2008, COLING.
[35] Gideon Kotzé,et al. Complementary approaches to tree alignment. Combining statistical and rule-based methods , 2008 .
[36] Andy Way,et al. Automatic Generation of Parallel Treebanks , 2008, COLING.
[37] Alon Lavie,et al. Syntax-Driven Learning of Sub-Sentential Translation Equivalents and Translation Rules from Parsed Parallel Corpora , 2008, SSST@ACL.
[38] Yang Liu,et al. Improving Tree-to-Tree Translation with Packed Forests , 2009, ACL.
[39] Jörg Tiedemann,et al. A Discriminative Approach to Tree Alignment , 2009 .
[40] Vincent Vandeghinste,et al. Tree-Based Target Language Modeling , 2009, EAMT.
[41] Vincent Vandeghinste,et al. Top-down Transfer in Example-based MT , 2009 .
[42] Jörg Tiedemann,et al. Building a Large Machine-Aligned Parallel Treebank , 2009 .
[43] Jörg Tiedemann,et al. News from OPUS — A collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces , 2009 .
[44] Daniel Marcu,et al. Re-structuring, Re-labeling, and Re-aligning for Syntax-Based Machine Translation , 2010, CL.
[45] Jun Sun,et al. Exploring Syntactic Structural Features for Sub-Tree Alignment Using Bilingual Tree Kernels , 2010, ACL.
[46] Jörg Tiedemann. Lingua-Align: An Experimental Toolbox for Automatic Tree-to-Tree Alignment , 2010, LREC.
[47] Vincent Vandeghinste,et al. Bottom-up Transfer in Example-based Machine Translation , 2010, EAMT.
[48] Ventsislav Zhechev,et al. Automatic Generation of Parallel Treebanks: An Efficient Unsupervised System , 2010 .
[49] Gideon Kotzé. Improving syntactic tree alignment through rule-based error correction , 2011 .
[50] Gideon Kotzé. Rule-induced error correction of aligned parallel treebanks , 2011 .
[51] Dan Klein,et al. Transforming Trees to Improve Syntactic Convergence , 2012, EMNLP.
[52] Tom Vanallemeersch. Parser-independent Semantic Tree Alignment , 2012 .
[53] Rico Sennrich,et al. Extrinsic evaluation of sentence alignment systems , 2012 .
[54] Gideon Kotzé. Transformation-based tree-to-tree alignment , 2012, CLIN 2012.
[55] Jörg Tiedemann,et al. Parse and Corpus-Based Machine Translation , 2013, Essential Speech and Language Technology for Dutch.
[56] Jingbo Zhu,et al. Unsupervised Sub-tree Alignment for Tree-to-Tree Translation , 2013, J. Artif. Intell. Res..