Empirical studies on the impact of lexical resources on CLIR performance
暂无分享,去创建一个
[1] Ellen M. Voorhees,et al. The Ninth Text REtrieval Conference (TREC-9) , 2001 .
[2] Wessel Kraaij,et al. TNO at CLEF-2001: Comparing Translation Resources , 2001, CLEF.
[3] Gregory Grefenstette. Evaluating the adequacy of a multilingual transfer dictionary for the cross language information retrieval , 1998 .
[4] Richard M. Schwartz,et al. A hidden Markov model information retrieval system , 1999, SIGIR '99.
[5] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[6] Douglas W. Oard,et al. The effect of bilingual term list size on dictionary-based cross-language information retrieval , 2003, 36th Annual Hawaii International Conference on System Sciences, 2003. Proceedings of the.
[7] Pascale Fung,et al. Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora , 1997, VLC.
[8] Fredric C. Gey,et al. Manual Queries and Machine Translation in Cross-Language Retrieval and Interactive Retrieval with Cheshire II at TREC-7 , 1998, TREC.
[9] David A. Hull. Using statistical testing in the evaluation of retrieval experiments , 1993, SIGIR.
[10] Alexander M. Fraser,et al. TREC 2001 Cross-lingual Retrieval at BBN , 2001, TREC.
[11] J. Scott McCarley. Should we Translate the Documents or the Queries in Cross-language Information Retrieval? , 1999, ACL.
[12] W. Bruce Croft,et al. Corpus-based stemming using cooccurrence of word variants , 1998, TOIS.
[13] Lisa Ballesteros,et al. Improving stemming for Arabic information retrieval: light stemming and co-occurrence analysis , 2002, SIGIR '02.
[14] Ellen M. Voorhees,et al. The seventh text REtrieval conference (TREC-7) , 1999 .
[15] Ellen M. Voorhees,et al. The fifth text REtrieval conference (TREC-5) , 1997 .
[16] Ellen M. Voorhees,et al. The Tenth Text REtrieval Conference, TREC 2001 | NIST , 2002 .
[17] David J. Goodman,et al. Personal Communications , 1994, Mobile Communications.
[18] Douglas W. Oard,et al. A comparative study of query and document translation for cross-language information retrieval , 1998, AMTA.
[19] Djoerd Hiemstra,et al. Disambiguation Strategies for Cross-Language Information Retrieval , 1999, ECDL.
[20] John D. Lafferty,et al. Information Retrieval as Statistical Translation , 2017 .
[21] Amit Singhal,et al. Pivoted document length normalization , 1996, SIGIR 1996.
[22] Martin F. Porter,et al. An algorithm for suffix stripping , 1997, Program.
[23] Kui-Lam Kwok,et al. TREC-9 Cross Language, Web and Question-Answering Track Experiments using PIRCS , 2000, TREC.
[24] Ralph Weischedel,et al. A Probabilistic Approach to Term Translation for Cross-Lingual Retrieval , 2003 .
[25] Jinxi Xu,et al. Cross-lingual Information Retrieval Using Hidden Markov Models , 2000, EMNLP.
[26] Yaser Al-Onaizan,et al. Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources , 2002, ACL.
[27] Martin Franz,et al. Quantifying the utility of parallel corpora , 2001, SIGIR '01.
[28] W. Bruce Croft,et al. A language modeling approach to information retrieval , 1998, SIGIR '98.
[29] Donna K. Harman,et al. How effective is suffixing? , 1991, J. Am. Soc. Inf. Sci..
[30] Donna Harman,et al. How effective is suffixing , 1991 .
[31] James Mayfield,et al. Comparing cross-language query expansion techniques by degrading translation resources , 2002, SIGIR '02.
[32] Ellen M. Voorhees,et al. The eleventh text REtrieval conference, TREC 2002 , 2003 .
[33] Jinxi Xu,et al. Evaluating a probabilistic model for cross-lingual information retrieval , 2001, SIGIR '01.
[34] W. Bruce Croft,et al. Resolving ambiguity for cross-language retrieval , 1998, SIGIR '98.
[35] Hermann Ney,et al. Improved Statistical Alignment Models , 2000, ACL.