Simultaneous machine translation of german lectures into english: Investigating research challenges for the future
暂无分享,去创建一个
Jan Niehues | Alexander H. Waibel | Matthias Wölfel | Muntsin Kolss | Florian Kraft | Matthias Paulik
[1] Muntsin Kolss,et al. The influence of utterance chunking on machine translation performance , 2007, INTERSPEECH.
[2] M. Wolfel,et al. A Joint Particle Filter and Multi-Step Linear Prediction Framework to Provide Enhanced Speech Features Prior to Automatic Recognition , 2008, 2008 Hands-Free Speech Communication and Microphone Arrays.
[3] Alexander H. Waibel,et al. Stream decoding for simultaneous spoken language translation , 2008, INTERSPEECH.
[4] Philipp Koehn,et al. Empirical Methods for Compound Splitting , 2003, EACL.
[5] Jan Niehues,et al. Simultaneous German-English lecture translation , 2008, IWSLT.
[6] Sebastian Stüker,et al. Open Domain Speech Recognition & Translation:Lectures and Speeches , 2006, 2006 IEEE International Conference on Acoustics Speech and Signal Processing Proceedings.
[7] Tanja Schultz,et al. Sentence segmentation and punctuation recovery for spoken language translation , 2008, 2008 IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing.
[8] Khalid Choukri,et al. End-to-end evaluation of a speech-to-speech translation system in TC-STAR , 2007, MTSUMMIT.
[9] Dilek Z. Hakkani-Tür,et al. Improving speech translation with automatic boundary prediction , 2007, INTERSPEECH.