Detecting plagiarism in the forensic linguistics turn
暂无分享,去创建一个
[1] E. Goffman,et al. Forms of talk , 1982 .
[2] Z. Dörnyei. Research Methods in Applied Linguistics, de Z. Dörnyei , 2010 .
[3] L. Bently,et al. Intellectual Property Law , 1997, Law Trove.
[4] Stephanie Seneff,et al. TINA: A Natural Language System for Spoken Language Applications , 1992, Comput. Linguistics.
[5] Thorsten Joachims,et al. Text Categorization with Support Vector Machines: Learning with Many Relevant Features , 1998, ECML.
[6] Heike Hänlein. Studies in authorship recognition: a corpus-based approach , 1999 .
[7] Maxim Mozgovoy. Enhancing Computer-Aided Plagiarism Detection , 2008 .
[8] 王军平,et al. Translation Studies:翻译学还是译介学? , 2011 .
[9] Hector Garcia-Molina,et al. Copy detection mechanisms for digital documents , 1995, SIGMOD '95.
[10] Hermann Ney,et al. Improved Alignment Models for Statistical Machine Translation , 1999, EMNLP.
[11] E. Finegan. Language : Its Structure and Use , 1989 .
[12] Tim Grant,et al. Quantifying evidence in forensic authorship analysis , 2007 .
[13] Shelley Angelil-Carter,et al. Stolen Language?: Plagiarism in Writing , 2000 .
[14] Máté Pataki. A new approach for searching translated plagiarism , 2012 .
[15] Hermann A. Maurer,et al. Plagiarism - A Survey , 2006, J. Univers. Comput. Sci..
[16] Gerald Mcmenamin. Forensic Linguistics: Advances in Forensic Stylistics , 2002 .
[17] G. Verleden,et al. Foreword , 1992, Steroids.
[18] Joseph Dainow,et al. The Civil Law and the Common Law: Some Points of Comparison , 1966 .
[19] Ron Scollon,et al. Plagiarism and ideology: Identity in intercultural discourse , 1995, Language in Society.
[20] Joel Bloch,et al. Plagiarism, Intellectual Property and the Teaching of L2 Writing , 2012 .
[21] Acting Intentionally and Acting for a Reason , 2009 .
[22] 周彬彬,et al. Interlanguage : forty years later , 2014 .
[23] Roger W. Shuy,et al. Discourse Analysis in the Legal Context , 2005 .
[24] N. Entwistle,et al. Contrasting forms of understanding for degree examinations: the student experience and its implications , 1991 .
[25] Sean Welsh. Cite Them Right: The Essential Referencing Guide , 2012 .
[26] Alberto Barrón-Cedeño,et al. On Cross-lingual Plagiarism Analysis using a Statistical Model , 2008, PAN.
[27] María Teresa Turell Julià. Plagio y traducción literaria , 2007 .
[28] H. Black,et al. Black's Law Dictionary , 1968 .
[29] Nicola Lacey,et al. :Answering for Crime: Responsibility and Liability in the Criminal Law , 2009 .
[30] Yu Zhang,et al. Statistical Machine Translation based on LDA , 2010, 2010 4th International Universal Communication Symposium.
[31] P. Nelde. Languages in contact , 1990 .
[32] Justin Zobel,et al. Methods for Identifying Versioned and Plagiarized Documents , 2003, J. Assoc. Inf. Sci. Technol..
[33] Tim D. Grant,et al. Identifying reliable, valid markers of authorship: a response to Chaski , 2001 .
[34] Renata de Matos Galante,et al. A New Approach for Cross-Language Plagiarism Analysis , 2010, CLEF.
[35] M. Hoey. Lexical Priming: A New Theory of Words and Language , 2005 .
[36] Rebecca Moore Howard,et al. Plagiarisms, Authorships, and the Academic Death Penalty , 1995, College English.
[37] Benno Stein,et al. PAN Plagiarism Corpus PAN-PC-09 , 2009 .
[38] Graeme Hirst,et al. Bigrams of Syntactic Labels for Authorship Discrimination of Short Texts , 2007, Lit. Linguistic Comput..
[39] Moshe Koppel,et al. Authorship verification as a one-class classification problem , 2004, ICML.
[40] Shlomo Argamon,et al. Overview of the International Authorship Identification Competition at PAN-2011 , 2011, CLEF.
[41] Wilson L. Taylor,et al. “Cloze Procedure”: A New Tool for Measuring Readability , 1953 .
[42] Sebastián A. Ríos,et al. Approaches for Intrinsic and External Plagiarism Detection - Notebook for PAN at CLEF 2011 , 2011, CLEF.
[43] Heather Fry,et al. Organizing Teaching and Learning: Outcomes Based Planning , 2003 .
[44] Hermann Ney,et al. HMM-Based Word Alignment in Statistical Translation , 1996, COLING.
[45] Nitin Madnani,et al. Generating Phrasal and Sentential Paraphrases: A Survey of Data-Driven Methods , 2010, CL.
[46] Ron Scollon. As a matter of fact: The changing ideology of authorship and responsibility in discourse , 1994 .
[47] M. Cronin. Across the lines : travel, language, translation , 2000 .
[48] B. Werble. Outsiders Studies in the Sociology of Deviance. , 1966 .
[49] Jonathan Slocum,et al. Machine translation , 1984, Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics.
[50] Boris Katz,et al. Using Syntactic Information to Identify Plagiarism , 2005 .
[51] R. Major. Losing English as a First Language. , 1992 .
[52] S. Laviosa. Core Patterns of Lexical Use in a Comparable Corpus of English Narrative Prose , 1998 .
[53] William Hart,et al. Learning About What Others Were Doing , 2011, Psychological science.
[54] Participant Roles, Frames, and Speech Acts , 1999 .
[55] Aneta Pavlenko,et al. L2 Influence on L1 in Late Bilingualism , 2000 .
[56] Darnes Vilariño Ayala,et al. Baseline Approaches for the Authorship Identification Task - Notebook for PAN at CLEF 2011 , 2011, CLEF.
[57] George K. Mikros,et al. Authorship Identification in Large Email Collections: Experiments Using Features that Belong to Different Linguistic Levels - Notebook for PAN at CLEF 2011 , 2011, CLEF.
[58] Gideon Toury,et al. Descriptive translation studies and beyond , 1995 .
[59] J. Biggs. Student Approaches to Learning and Studying , 1987 .
[60] Roger Bennett,et al. Factors associated with student plagiarism in a post‐1992 university , 2005 .
[61] John M. Swales,et al. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings , 1993 .
[62] K. D. Hansen,et al. Academic and scientific misconduct: issues for nursing educators. , 1995, Journal of professional nursing : official journal of the American Association of Colleges of Nursing.
[63] Benno Stein,et al. Strategies for retrieving plagiarized documents , 2007, SIGIR.
[64] Alexandre Libório Dias Pereira. Problemas Actuais da Gestão do Direito de Autor: Gestão Individual e Gestão Colectiva do Direito de Autor e os Direitos Conexos na Sociedade da Informação , 2003 .
[65] Benno Stein,et al. Cross-language plagiarism detection , 2011, Lang. Resour. Evaluation.
[66] R. Hughes. Considering the Vignette Technique and its Application to a Study of Drug Injecting and HIV Risk and Safer Behaviour , 1998 .
[67] Udi Manber,et al. Finding Similar Files in a Large File System , 1994, USENIX Winter.
[68] Martin F. Porter,et al. An algorithm for suffix stripping , 1997, Program.
[69] Hsinchun Chen,et al. Writeprints: A stylometric approach to identity-level identification and similarity detection in cyberspace , 2008, TOIS.
[70] Candace L. Sidner,et al. Attention, Intentions, and the Structure of Discourse , 1986, CL.
[71] R. Wodak,et al. CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS, 4 vols. , 2013 .
[72] Kim Luyckx,et al. Authorship Identification of E-mail as a Multi-Class Task - Notebook for PAN at CLEF 2011 , 2011, CLEF.
[73] Loïc Wacquant,et al. How penal common sense comes to europeans , 1999 .
[74] David Woolls. Computational forensic linguistics* Searching for similarity in large specialised corpora , 2010 .
[75] Philipp Koehn,et al. Improved Statistical Machine Translation Using Paraphrases , 2006, NAACL.
[76] Benno Stein,et al. Fuzzy-Fingerprints for Text-Based Information Retrieval , 2005 .
[77] Edward Finegan,et al. 13. LINGUISTIC PRESCRIPTION: FAMILIAR PRACTICES AND NEW PERSPECTIVES , 2003, Annual Review of Applied Linguistics.
[78] Marta Recasens,et al. On Paraphrase and Coreference , 2010, Computational Linguistics.
[79] M. Coulthard. Author Identification, Idiolect, and Linguistic Uniqueness. , 2004 .
[80] Shlomo Argamon,et al. Automatically profiling the author of an anonymous text , 2009, CACM.
[81] J. Muncie. The `Punitive Turn' in Juvenile Justice: Cultures of Control and Rights Compliance in Western Europe and the USA , 2008 .
[82] R. Barthes,et al. Image-Music-Text , 1977 .
[83] Ae Griffin,et al. Principles of Assessment , 2013 .
[84] Richard Burns,et al. Business Research Methods and Statistics Using SPSS , 2008 .
[85] Paolo Rosso,et al. 3 Intrinsic Plagiarism Detection in Arabic Text , 2014 .
[86] Lily Wong Fillmore. When Learning a Second Language Means Losing the First. , 1991 .
[87] Alberto Barrón-Cedeño,et al. Plagiarism Detection across Distant Language Pairs , 2010, COLING.
[88] Matthias Hagen,et al. Overview of the 1st international competition on plagiarism detection , 2009 .
[89] Alexander Lindey,et al. Plagiarism and originality , 1974 .
[90] Efstathios Stamatatos,et al. Author Identification Using Imbalanced and Limited Training Texts , 2007, 18th International Workshop on Database and Expert Systems Applications (DEXA 2007).
[91] Karel Jezek,et al. Multilingual Plagiarism Detection , 2008, AIMSA.
[92] S. Goodman,et al. Plagiarism , 2012, Experimental biology and medicine.
[93] J. Flowerdew. Definitions in Science Lectures , 1992 .
[94] Efstathios Stamatatos,et al. Intrinsic Plagiarism Detection Using Character n-gram Profiles , 2009 .
[95] David Woolls. Better tools for the trade and how to use them , 2003 .
[96] Horacio Rodríguez,et al. Paraphrase Concept and Typology. A Linguistically Based and Computationally Oriented Approach , 2011, Proces. del Leng. Natural.
[97] Daphne A. Jameson. The Ethics of Plagiarism: How Genre Affects Writers' Use of Source Materials , 1993 .
[98] M. Tonry. Symbol, Substance, and Severity in Western Penal Policies , 2001 .
[99] Alberto Barrón-Cedeño,et al. On Automatic Plagiarism Detection Based on n-Grams Comparison , 2009, ECIR.
[100] Sven Meyer. Genre Classification of Web Pages User Study and Feasibility Analysis , 2004 .
[101] Rebecca Moore Howard,et al. Standing in the Shadow of Giants: Plagiarists, Authors, Collaborators. Perspectives on Writing: Theory, Research, Practice. Volume 2. , 1999 .
[102] E. Stamatatos. Ensemble-based Author Identification Using Character N-grams , 2006 .
[103] Robert M. Vago,et al. First language attrition: The study of first language attrition: an overview , 1991 .
[104] M. Teresa,et al. Textual kidnapping revisited: the case of plagiarism in literary translation , 2004 .
[105] Stanley H. Cohen. Folk Devils and Moral Panics , 1972 .
[106] Parvati Iyer,et al. Document Similarity Analysis for a Plagiarism Detection System , 2005, IICAI.
[108] Sung-Hyuk Cha. Comprehensive Survey on Distance/Similarity Measures between Probability Density Functions , 2007 .
[109] Usha Lakshmanan,et al. Language Transfer And Fossilization: The “Multiple Effects Principle” , 1992 .
[110] Benno Stein,et al. Near Similarity Search and Plagiarism Analysis , 2005, GfKl.
[111] Shlomo Argamon,et al. Stylistic text classification using functional lexical features: Research Articles , 2007 .
[112] Fabiola Estrada,et al. Juvenile Violence as a Social Problem : Trends, Media Attention and Societal Response , 2001 .
[113] Diane Pecorari,et al. Academic Writing and Plagiarism: A Linguistic Analysis , 2008 .
[114] N. Fairclough,et al. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language , 1995 .
[115] Efstathios Stamatatos,et al. A survey of modern authorship attribution methods , 2009, J. Assoc. Inf. Sci. Technol..
[116] Justin Zobel,et al. A Scalable System for Identifying Co-derivative Documents , 2004, SPIRE.
[117] Csr Young,et al. How to Do Things With Words , 2009 .
[118] M. Foucault. Authorship: What is an Author? , 1979 .
[119] Miguel Roig,et al. Plagiarism and Paraphrasing Criteria of College and University Professors , 2001 .
[120] Edwin Gentzler,et al. Contemporary Translation Theories , 1993 .
[121] Emiel Krahmer,et al. Paraphrasing Headlines by Machine Translation Sentential Paraphrase Acquisition and Generation using Google News , 2011 .
[122] Thamar Solorio,et al. Authorship Identification with Modality Specific Meta Features - Notebook for PAN at CLEF 2011 , 2011, CLEF.
[123] David Woolls,et al. Tools for the Trade , 1998 .
[124] When is a Translation Not a Translation? , 1958 .