SemEval-2013 Task 10: Cross-lingual Word Sense Disambiguation

The goal of the Cross-lingual Word Sense Disambiguation task is to evaluate the viability of multilingual WSD on a benchmark lexical sample data set. The traditional WSD task is transformed into a multilingual WSD task, where participants are asked to provide contextually correct translations of English ambiguous nouns into five target languages, viz. French, Italian, English, German and Dutch. We report results for the 12 official submissions from 5 different research teams, as well as for the ParaSense system that was developed by the task organizers.

[1]  Lucia Specia,et al.  Learning Expressive Models for Word Sense Disambiguation , 2007, ACL.

[2]  Marine Carpuat,et al.  NRC: A Machine Translation Approach to Cross-Lingual Word Sense Disambiguation (SemEval-2013 Task 10) , 2013, *SEMEVAL.

[3]  Mark Stevenson,et al.  Cross-Language Information Retrieval Using EuroWordNet and Word Sense Disambiguation , 2004, ECIR.

[4]  Marine Carpuat,et al.  Improving Statistical Machine Translation Using Word Sense Disambiguation , 2007, EMNLP.

[5]  Véronique Hoste,et al.  SemEval-2010 Task 3: Cross-Lingual Word Sense Disambiguation , 2010, SemEval@ACL.

[6]  Marianna Apidianaki LIMSI : Cross-lingual Word Sense Disambiguation using Translation Sense Clustering , 2013, SemEval@NAACL-HLT.

[7]  Kenneth Ward Church,et al.  A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.

[8]  Nancy Ide,et al.  Fine-Grained Word Sense Disambiguation Based on Parallel Corpora, Word Alignment, Word Clustering and Aligned Wordnets , 2004, COLING.

[9]  Hwee Tou Ng,et al.  Scaling Up Word Sense Disambiguation via Parallel Texts , 2005, AAAI.

[10]  Francis Bond,et al.  XLING: Matching Query Sentences to a Parallel Corpus using Topic Models for WSD , 2013, SemEval@NAACL-HLT.

[11]  Michael Gasser,et al.  HLTDI: CL-WSD Using Markov Random Fields for SemEval-2013 Task 10 , 2013, *SEMEVAL.

[12]  Roberto Navigli,et al.  SemEval-2007 Task 10: English Lexical Substitution Task , 2007, Fourth International Workshop on Semantic Evaluations (SemEval-2007).

[13]  Marianna Apidianaki,et al.  Data-Driven Semantic Analysis for Multilingual WSD and Lexical Selection in Translation , 2009, EACL.

[14]  Piek Vossen,et al.  EuroWordNet: A multilingual database with lexical semantic networks , 1998, Springer Netherlands.

[15]  Eneko Agirre,et al.  Word Sense Disambiguation: Algorithms and Applications (Text, Speech and Language Technology) , 2006 .

[16]  Véronique Hoste,et al.  Construction of a Benchmark Data Set for Cross-lingual Word Sense Disambiguation , 2010, LREC.

[17]  Martine De Cock,et al.  Five Languages Are Better Than One: An Attempt to Bypass the Data Acquisition Bottleneck for WSD , 2013, CICLing.

[18]  Roberto Navigli,et al.  Word sense disambiguation: A survey , 2009, CSUR.

[19]  Philip Resnik,et al.  Word Sense Disambiguation within a Multilingual Framework , 2003 .

[20]  Robert L. Mercer,et al.  Word-Sense Disambiguation Using Statistical Methods , 1991, ACL.

[21]  Christiane Fellbaum,et al.  Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.

[22]  Hwee Tou Ng,et al.  Exploiting Parallel Texts for Word Sense Disambiguation: An Empirical Study , 2003, ACL.