Comparative experiments using supervised learning and machine translation for multilingual sentiment analysis
暂无分享,去创建一个
[1] Khurshid Ahmad,et al. Multi-lingual Sentiment Analysis of Financial News Streams , 2007 .
[2] Josef Steinberger,et al. Machine Translation for Multilingual Summary Content Evaluation , 2012, EvalMetrics@NAACL-HLT.
[3] Josef Steinberger,et al. Creating Sentiment Dictionaries via Triangulation , 2011, Decis. Support Syst..
[4] Franz Josef Och,et al. Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation , 2003, ACL.
[5] Roland Kuhn,et al. Improving AMBER, an MT Evaluation Metric , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[6] Chin-Yew Lin,et al. ROUGE: A Package for Automatic Evaluation of Summaries , 2004, ACL 2004.
[7] Xiaojun Wan,et al. Co-Training for Cross-Lingual Sentiment Classification , 2009, ACL.
[8] Yoav Freund,et al. A decision-theoretic generalization of on-line learning and an application to boosting , 1997, EuroCOLT.
[9] Florian Boudin,et al. A Graph-based Approach to Cross-language Multi-document Summarization , 2011, Polibits.
[10] Carlo Strapparava,et al. WordNet Affect: an Affective Extension of WordNet , 2004, LREC.
[11] Mikio Yamamoto,et al. Applying Sentiment-oriented Sentence Filtering to Multilingual Review Classification , 2011 .
[12] Yoav Freund,et al. A decision-theoretic generalization of on-line learning and an application to boosting , 1995, EuroCOLT.
[13] Josef Steinberger,et al. Multilingual Entity-Centered Sentiment Analysis Evaluated by Parallel Corpora , 2011, RANLP.
[14] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[15] Philip J. Stone,et al. Extracting Information. (Book Reviews: The General Inquirer. A Computer Approach to Content Analysis) , 1967 .
[16] T. Landauer,et al. Indexing by Latent Semantic Analysis , 1990 .
[17] Andrea Esuli,et al. SENTIWORDNET: A Publicly Available Lexical Resource for Opinion Mining , 2006, LREC.
[18] Tomaz Erjavec,et al. The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ Languages , 2006, LREC.
[19] Rada Mihalcea,et al. Learning Multilingual Subjective Language via Cross-Lingual Projections , 2007, ACL.
[20] W. Philip Kegelmeyer,et al. Multilingual Sentiment Analysis Using Latent Semantic Indexing and Machine Learning , 2011, 2011 IEEE 11th International Conference on Data Mining Workshops.
[21] Jungi Kim,et al. Evaluating Multilanguage-Comparability of Subjectivity Analysis Systems , 2010, ACL.
[22] Ralf Steinberger,et al. ONTS: “Optima” News Translation System , 2012, EACL.
[23] Rada Mihalcea,et al. Multilingual Subjectivity Analysis Using Machine Translation , 2008, EMNLP.
[24] Soo-Min Kim,et al. Automatic Identification of Pro and Con Reasons in Online Reviews , 2006, ACL.
[25] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[26] Leo Breiman,et al. Bagging Predictors , 1996, Machine Learning.
[27] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2009 Workshop on Statistical Machine Translation , 2009, WMT@EACL.
[28] John C. Platt,et al. Fast training of support vector machines using sequential minimal optimization, advances in kernel methods , 1999 .
[29] Jacques Savoy,et al. How effective is Google's translation service in search? , 2009, CACM.
[30] Janyce Wiebe,et al. Recognizing Contextual Polarity in Phrase-Level Sentiment Analysis , 2005, HLT.
[31] Xiaojun Wan,et al. Cross-Language Document Summarization Based on Machine Translation Quality Prediction , 2010, ACL.
[32] Leo Breiman,et al. Bagging Predictors , 1996, Machine Learning.
[33] Rada Mihalcea,et al. A Bootstrapping Method for Building Subjectivity Lexicons for Languages with Scarce Resources , 2008, LREC.
[34] Rada Mihalcea,et al. Multilingual Subjectivity: Are More Languages Better? , 2010, COLING.
[35] Richard A. Harshman,et al. Indexing by Latent Semantic Analysis , 1990, J. Am. Soc. Inf. Sci..
[36] Nello Cristianini,et al. Learning to translate: a statistical and computational analysis , 2009, EAMT.
[37] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[38] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[39] Marshall S. Smith,et al. The general inquirer: A computer approach to content analysis. , 1967 .
[40] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[41] Turchi Marco,et al. Relevance Ranking for Translated Texts , 2012 .
[42] Navneet Kaur,et al. Opinion mining and sentiment analysis , 2016, 2016 3rd International Conference on Computing for Sustainable Global Development (INDIACom).
[43] Jörg Tiedemann,et al. News from OPUS — A collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces , 2009 .