Use and misuse of 'besides' : a corpus study comparing native speakers' and learners' English

Abstract The use of connectives has always been a trouble spot for Second Language Learners of English. For example, the use of ‘besides’ as a connective appears to be especially problematic. There may be various reasons for this, including a lack of awareness of how ‘besides’ functions as a discourse marker. This paper investigates the meaning and use of ‘besides’ by studying expert corpora, dictionary definitions, and examples, as well as comparing and contrasting the experts’ use with that of the learners, using Hong Kong Chinese learners’ English as an example. The Cobuild database shows that ‘besides’ is often used in a spoken or narrative context to reinforce an argument, giving it a sense of finality. Other expert corpora of formal writing show no incidence of the use of ‘besides’ as a connective. In contrast to the expert data, a corpus of Hong Kong Chinese learners’ formal writing displays a high incidence of ‘besides’. The learners’ use of ‘besides’ also seems to be confined to the meaning and function of ‘in addition’, often without the rhetorical force of argument so characteristic of the use of ‘besides’ in the expert corpora. The patterns of use of ‘besides’ in the learners’ corpora also show other typical deviations. Pedagogic implications of the findings are discussed as well.

[1]  John Milton,et al.  A corpus-based study of logical connectors in EFL students' writing : directions for future research , 1993 .

[2]  HarperCollins Resources from the Collins COBUILD range : English Dictionary for Advanced Learners, English Grammar, English Usage, Thesaurus, 5-million-world Wordbank from The Bank of English , 2001 .

[3]  Susan R. Goldman,et al.  Knowledge of connectors as cohesion devices in text: a comparative study of native-english and english-as-a-second-language speakers , 1992 .

[4]  Patricia A. Johnson,et al.  Cohesion and Coherence in Compositions in Malay and English , 1992 .

[5]  Paul Procter,et al.  Longman Dictionary of Contemporary English , 1978 .

[6]  S. Granger,et al.  Connector usage in the English essay writing of native and non‐native EFL speakers of English , 1996 .

[7]  D. Blakemore Semantic Constraints on Relevance , 1987 .

[8]  Walter Nash The Writing Scholar: Studies in Academic Discourse , 1990 .

[9]  Wolfram Bublitz,et al.  Coherence in spoken and written discourse : how to create it and how to describe it : selected papers from the International Workshop on Coherence, Augsburg, 24-27 April 1997 , 1999 .

[10]  Gail Stygall,et al.  Discourse studies in composition , 2002 .

[11]  Tony Silva Toward an Understanding of the Distinct Nature of L2 Writing: The ESL Research and Its Implications , 1993 .

[12]  Leo G. M. Noordman,et al.  Toward a taxonomy of coherence relations , 1992 .

[13]  G. Lorenz Learning to cohere : Causal links in native vs. non-native argumentative writing , 1999 .

[14]  Michael Halliday,et al.  Cohesion in English , 1976 .

[15]  A. J. Thomson,et al.  A Practical English Grammar , 1967 .