Code-switching and code-mixing in bilinguals: Cognitive, developmental, and empirical approaches

[1]  Eirlys E. Davies,et al.  Code-switching and Language Dominance , 1992 .

[2]  Jeanette Altarriba,et al.  The representation of translation equivalents in bilingual memory , 1992 .

[3]  Ping Li Spoken Word Recognition of Code-Switched Words by Chinese–English Bilinguals ☆ , 1996 .

[4]  A. Allport,et al.  Bilingual Language Switching in Naming: Asymmetrical Costs of Language Selection , 1999 .

[5]  R. Cunnington,et al.  ERP Correlates of a Receptive Language-Switching Task , 2004, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.

[6]  Avishai Henik,et al.  Controlling Stroop interference: Evidence from a bilingual task. , 1990 .

[7]  S. Sridhar,et al.  The Syntax and Psycholinguistics of Bilingual Code Mixing. , 1980 .

[8]  Keumsil Kim Yoon New perspective on intrasentential code-switching: A study of Korean– English switching , 1992, Applied Psycholinguistics.

[9]  J. Macswan,et al.  The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential code switching , 2000, Bilingualism: Language and Cognition.

[10]  Michael S. C. Thomas,et al.  Language Switching Costs in Bilingual Visual Word Recognition , 2000 .

[11]  T. Dijkstra,et al.  The BIA model and bilingual word recognition. , 1998 .

[12]  C. Chomsky The acquisition of syntax in children from 5 to 10 , 1969 .

[13]  R. Javier,et al.  The role of stress on the language-independence and code-switching phenomena , 1989, Journal of psycholinguistic research.

[14]  R. Harris Cognitive processing in bilinguals , 1992 .

[15]  Amy B. Rakowsky A study of intra-sentential code-switching in Spanish-English bilinguals and second language learners , 1989 .

[16]  D. Green Schemas, tags and inhibition , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.

[17]  Petroc Sumner,et al.  Language switching and the effects of orthographic specificity and response repetition , 2005, Memory & cognition.

[18]  W. Lambert,et al.  Interlingual interference in a bilingual version of the Stroop color-word task. , 1969 .

[19]  J. Kroll,et al.  Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations , 1994 .

[20]  Roswitha E. von Studnitz,et al.  Lexical Decision and Language Switching , 1997 .

[21]  D. Sankoff A formal production-based explanation of the facts of code-switching , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.

[22]  Rumjahn Hoosain,et al.  Input/output switch in bilingual code switching , 1983 .

[23]  W. Levelt,et al.  Speaking: From Intention to Articulation , 1990 .

[24]  F. Grosjean,et al.  Going in and out of Languages: An Example of Bilingual Flexibility , 1994 .

[25]  John Edwards,et al.  Foundations of Bilingualism , 2008 .

[26]  J. Grainger,et al.  Language blocking and lexical access in bilinguals , 1987 .

[27]  Alice Mado Proverbio,et al.  Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: an ERP study , 2004, Neuropsychologia.

[28]  Amy R. Lederberg,et al.  Code switching by bilinguals: Evidence against a third grammar , 1985 .

[29]  F. Genesee,et al.  Early bilingual development: one language or two? , 1989, Journal of Child Language.

[30]  D. Green,et al.  The cost of switching language in a semantic categorization task , 2002, Bilingualism: Language and Cognition.

[31]  E. Lanza Can bilingual two-year-olds code-switch? , 1992, Journal of Child Language.

[32]  Kevin J Blot,et al.  Code-switching across brainstorming sessions: implications for the revised hierarchical model of bilingual language processing. , 2003, Experimental psychology.

[33]  David Sankoff,et al.  A formal grammar for code‐switching 1 , 1981 .

[34]  Longxing Wei The Bilingual Mental Lexicon and Speech Production Process , 2002, Brain and Language.

[35]  A. D. Groot,et al.  Language control in bilinguals: Monolingual tasks and simultaneous interpreting , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.

[36]  M. Schmitter-Edgecombe,et al.  Costs of a predictable switch between simple cognitive tasks following severe closed-head injury. , 2006, Neuropsychology.

[37]  J. Altarriba Does cariño equal “liking”? , 2003 .

[38]  Arturo E. Hernandez,et al.  Aging and Language Switching in Bilinguals , 1999 .

[39]  Almeida Jacqueline Toribio On the emergence of bilingual code-switching competence , 2001, Bilingualism: Language and Cognition.

[40]  Laura A. Peracchio,et al.  Advertising to Bilingual Consumers: The Impact of Code-Switching on Persuasion , 2005 .

[41]  Jürgen M. Meisel,et al.  Bilingualism Across the Lifespan: Early differentiation of languages in bilingual children , 1989 .

[42]  F. Dyer Color-naming interference in monolinguals and bilinguals , 1971 .

[43]  Albert Costa,et al.  Lexical Access in Bilingual Speech Production: Evidence from Language Switching in Highly Proficient Bilinguals and L2 Learners. , 2004 .

[44]  P. A. Kolers Reading and talking bilingually. , 1966, The American journal of psychology.

[45]  F. Genesee,et al.  Early emergence of structural constraints on code-mixing: evidence from French–English bilingual children , 2000 .

[46]  A. Tabouret‐Keller Bilingualism in Europe , 2008 .

[47]  John Macnamara,et al.  Linguistic independence of bilinguals: The input switch , 1971 .

[48]  J. Altarriba,et al.  Current perspectives on using linguistic and cultural factors in counseling the Hispanic client. , 1994 .

[49]  Interlingual Interference in Naming Color Words , 1982 .

[50]  Allan Collins,et al.  A spreading-activation theory of semantic processing , 1975 .

[51]  J. Altarriba,et al.  Bilingual Language Mixing: Why Do Bilinguals Code-Switch? , 2001 .

[52]  Dana M. Basnight-Brown,et al.  Methodological considerations in performing semantic- and translation-priming experiments across languages , 2007, Behavior research methods.

[53]  Alvino E. Fantini,et al.  Language Acquisition of a Bilingual Child: A Sociolinguistic Perspective (To Age Ten). Multilingual Matters 17. , 1979 .

[54]  E. Brody Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism , 1985 .

[55]  Shana Poplack,et al.  Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: toward a typology of code-switching1 , 1980 .

[56]  Gary A. Copeland,et al.  A Comparison of the Codeswitching Patterns of Aphasic and Neurologically Normal Bilingual Speakers of English and Spanish , 1999, Brain and Language.

[57]  Katherine M. Mathis,et al.  Conceptual and Lexical Development in Second Language Acquisition , 1997 .

[58]  Roberto R. Heredia,et al.  Bilingual Memory and Hierarchical Models: A Case for , 1997 .

[59]  J. Grainger,et al.  On the Representation and Use of Language Information in Bilinguals , 1992 .

[60]  Benny Shanon,et al.  Faulty language selection in polyglots , 1991 .

[61]  D. Green,et al.  Lemma selection without inhibition of languages in bilingual speakers , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.