Studies of aphasia in Indo-European languages point to a selective vulnerability of morphological case marking in sentence comprehension. However, in case-marking languages such as German and Serbo-Croatian, the use of case marking to express formal grammatical gender diminishes the clarity of grammatical role marking. In Hungarian and Turkish, there are simple and reliable markings for the direct object. These markings are not linked to grammatical gender. Compared to Hungarian, the Turkish accusative marking is somewhat lower in availability, but somewhat higher in detectability. The processing of these cues by aphasics was tested using the design of MacWhinney, Pléh, and Bates (1985. Cognitive Psychology, 17, 178-209). Simple sentences with two nouns and one transitive verb were read to Broca's and Wernicke's aphasics, anomics, and control subjects in both Turkey and Hungary. The main effect of case marking was extremely strong. However, this was not true for all groups. The aphasics used the case cue far less than the normals, with the Hungarian Wernicke's group showing the greatest loss. Word order variations were largely ignored in all groups whenever the case-marking cue was present. When case marking was absent, Turkish subjects had a clear SOV interpretation for NNV sentences and Hungarians had a clear SVO interpretation for NVN sentences, in accord with basic patterns in their languages. When there was a contrast between the animacy of the two nouns, subjects choose the animate nouns significantly more often. The effect of animacy was particularly strong in Turkish, in accord with basic facts of Turkish grammar. In Hungarian, VNN sentences without case marking were interpreted as VOS when the first noun was inanimate. In Turkish, VNN sentences without case marking were often interpreted as VSO. In general, the aphasic subjects showed a clear preservation of virtually all aspects of their native languages, albeit in a much noisier form. Despite the high reliability of the case-marking cue, it was damaged more than the word order cue in English subjects. The near-chance processing of the case cue by the Wernicke's aphasics in Hungarian can probably be attributed to the relatively greater difficulty involved in detecting the Hungarian accusative suffix.
[1]
A. Caramazza,et al.
Dissociation of algorithmic and heuristic processes in language comprehension: Evidence from aphasia
,
1976,
Brain and Language.
[2]
C. R. Flowers,et al.
Aphasic adults' use of heuristic and structural linguistic cues for sentence analysis
,
1982,
Brain and Language.
[3]
B. MacWhinney,et al.
The Crosslinguistic Study of Sentence Processing.
,
1992
.
[4]
Robert J. Scholes,et al.
The Nature of Comprehension Errors in Broca's, Conduction and Wernicke's Aphasics
,
1976,
Cortex.
[5]
Elizabeth Bates,et al.
Crosslinguistic studies of aphasia
,
1989
.
[6]
Harold Goodglass,et al.
Studies in the grammar of aphasics
,
1968
.
[7]
Dan I. Slobin,et al.
Aphasia in Turkish: Speech production in Broca's and Wernicke's patients
,
1991,
Brain and Language.
[8]
B. MacWhinney,et al.
Cue validity and sentence interpretation in English, German, and Italian
,
1984
.
[9]
B. Wulfeck,et al.
Grammaticality judgments and sentence comprehension in agrammatic aphasia.
,
1988,
Journal of speech and hearing research.
[10]
A. Friederici,et al.
Comprehension in aphasia: A cross-linguistic study
,
1987,
Brain and Language.
[11]
Eser Emine Erguvanlı.
The Function of Word Order in Turkish Grammar
,
1984
.
[12]
Myrna F. Schwartz,et al.
Sensitivity to grammatical structure in so-called agrammatic aphasics
,
1983,
Cognition.
[13]
Ivo Mimica,et al.
Agrammatism in a case-inflected language: Comprehension of agent-object relations
,
1984,
Brain and Language.
[14]
Roberta Corrigan,et al.
Who dun it? The influence of actor-patient animacy and type of verb in the making of causal attributions
,
1988
.
[15]
Myrna F Schwartz,et al.
The word order problem in agrammatism II. Production
,
1980,
Brain and Language.
[16]
M. Schwartz,et al.
The word order problem in agrammatism I. Comprehension
,
1980,
Brain and Language.
[17]
M. P. Friedman,et al.
HANDBOOK OF PERCEPTION
,
1977
.
[18]
B. MacWhinney,et al.
The development of sentence interpretation in Hungarian
,
1985,
Cognitive Psychology.