A Simple Recurrent Network Model of Bilingual Memory

This paper draws on previous research that strongly suggests that bilingual memory is organized as a single distributed lexicon rather than as two separately accessible lexicons corresponding to each language. Interactive-activation models provide an effective means of modeling many of the cross-language priming and interference effects that have been observed. However, one difficulty with these models is that they do not provide a plausible way of actually cquiring such an organization. This paper shows that a simple recurrent connectionist network (SRN) (Elman, 1990) might provide an insight into this problem. An SRN is first trained on two micro-languages and the hidden-unit representations corresponding to those languages are studied. A cluster analysis of these highly distributed, overlapping representations shows that they accurately reflect the overall separation of the two languages, as well as the word categories in each language. In addition, random and extensive lesioning of the SRN hidden layer is shown, in general, to have little effect on this organization. This is in general agreement with the observation that most bilinguals who suffer brain damage do not lose their ability to distinguish their two languages. On the other hand, an example is given where the removal of a single node does radically disrupts this internal representational organization, similar to rare clinical cases of bilingual language mixing and bilingual aphasia following brain trauma. The issue of scaling-up is also discussed briefly.

[1]  A. H. Kawamoto Nonlinear dynamics in the resolution of lexical ambiguity: A parallel distributed processing account. , 1993 .

[2]  James L. McClelland,et al.  An interactive activation model of context effects in letter perception: I. An account of basic findings. , 1981 .

[3]  Paula J. Schwanenflugel,et al.  Interlingual semantic facilitation: Evidence for a common representational system in the bilingual lexicon , 1986 .

[4]  Jonathan Grainger,et al.  Accessing interlexical homographs: Some limitations of a language-selective access , 1987 .

[5]  John A. Spinks,et al.  Asymmetrical cross-language priming effects , 1994, Memory & cognition.

[6]  A. Reber Implicit learning of artificial grammars , 1967 .

[7]  Jonathan Grainger,et al.  Visual Word Recognition in Bilinguals , 1993 .

[8]  A. D. Groot,et al.  Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals , 1991 .

[9]  W. Lambert,et al.  Interlingual interference in a bilingual version of the Stroop color-word task. , 1969 .

[10]  Loraine K. Obler,et al.  The Bilingual Brain: Neuropsychological and Neurolinguistic Aspects of Bilingualism. Perspectives in Neurolinguistics and Psycholinguistics. , 1978 .

[11]  Hsuan-Chich Chen,et al.  Semantic facilitation and translation priming effects in Chinese-English bilinguals , 1989, Memory & cognition.

[12]  C. Beauvillain Orthographic and Lexical Constraints in Bilingual Word Recognition , 1992 .

[13]  R. French,et al.  Homographic Self-Inhibition and the Disappearance of Priming : More Evidence for an Interactive-Activation Model of Bilingual Memory , 1997 .

[14]  Michael S.C. Thomas,et al.  Representing the bilingual's two lexicons , 1995 .

[15]  P. A. Kolers Interlingual facilitation of short-term memory. , 1966 .

[16]  R. French,et al.  Using orthographic neighborhoods of interlexical nonwords to support an interactive-activation model of bilingual memory , 1996 .

[17]  James L. McClelland,et al.  Learning the structure of event sequences. , 1991, Journal of experimental psychology. General.

[18]  Jonathan Grainger,et al.  A psychophysical investigation of language priming effects in two english-french bwguals , 1992 .

[19]  Michel Paradis,et al.  Bilingualism and Aphasia , 1977 .

[20]  B. de Gelder,et al.  The bilingual primed lexical decision task: cross-language priming disappears with speeded responses , 1992 .

[21]  F. Dyer Color-naming interference in monolinguals and bilinguals , 1971 .

[22]  Jeffrey L. Elman,et al.  Finding Structure in Time , 1990, Cogn. Sci..

[23]  E. Fox,et al.  Cross-Language Priming from Ignored Words: Evidence for a Common Representational System in Bilinguals☆ , 1996 .

[24]  Edith Mägiste,et al.  Stroop tasks and dichotic translation: The development of interference patterns in bilinguals. , 1984 .