Pragmatic and Grammatical Competence, Length of Residence, and Overall L2 Proficiency.
暂无分享,去创建一个
[1] A. Trosborg. Interlanguage Pragmatics: Requests, Complaints, and Apologies , 1994 .
[2] Alicia Martínez Flor,et al. Pragmatic competence and foreign language teaching , 2003 .
[3] Kenneth R. Rose,et al. Pragmatics in Language Teaching: Name index , 2001 .
[4] Paula Garcia. Developmental Differences in Speech Act Recognition: A Pragmatic Awareness Study , 2004 .
[5] A. Liddicoat,et al. The development of comprehension in interlanguage pragmatics: The case of request strategies in English , 2002 .
[6] G. Schauer. Finding the right words in the study abroad context: The development of German learners' use of external modifiers in English , 2007 .
[7] Dale A. Koike. Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spanish foreign language learning , 2006 .
[8] Maria Shardakova. Intercultural pragmatics in the speech of American L2 learners of Russian: Apologies offered by Americans in Russian , 2005 .
[9] Shoichi Matsumura,et al. Modelling the Relationships among Interlanguage Pragmatic Development, L2 Proficiency, and Exposure to L2. , 2003 .
[10] Lawrence F. Bouton. Conversational implicature in a second language: learned slowly when not deliberately taught , 1994 .
[11] Kenneth R. Rose,et al. AN EXPLORATORY CROSS-SECTIONAL STUDY OF INTERLANGUAGE PRAGMATIC DEVELOPMENT , 2000, Studies in Second Language Acquisition.
[12] Susan M. Gass,et al. Input in second language acquisition , 1985 .
[13] Shoichi Matsumura,et al. Learning the Rules for Offering Advice: A Quantitative Approach to Second Language Socialization. , 2001 .
[14] Kathleen Bardovi-Harlig,et al. Exploring the Interlanguage of Interlanguage Pragmatics: A Research Agenda for Acquisitional Pragmatics , 1999 .
[15] G. Schauer. Pragmatic Awareness in ESL and EFL Contexts: Contrast and Development , 2006 .
[16] Celeste Kinginger,et al. Assessing Development of Meta-Pragmatic Awareness in Study Abroad. , 2004 .
[17] J. C. Félix-Brasdefer,et al. Declining an invitation: A cross-cultural study of pragmatic strategies in American English and Latin American Spanish , 2003 .
[18] Janice E. Yamanaka. EFFECTS OF PROFICIENCY AND LENGTH OF RESIDENCE ON THE PRAGMATIC COMPREHENSION OF JAPANESE ESL LEARNERS , 2003 .
[19] Naoko Taguchi. An application of relevance theory to the analysis of L2 interpretation processes: The comprehension of indirect replies , 2002 .
[20] Lawrence F. Bouton. A Cross-cultural Study of Ability to Interpret Implicatures in English. , 1988 .
[21] Z. Dörnyei,et al. Do Language Learners Recognize Pragmatic Violations? Pragmatic Versus Grammatical Awareness in Instructed L2 Learning. , 1998 .
[22] G. Kasper,et al. Pragmatic Development in a Second Language , 2003 .
[23] J. César Félix-Brasdefer,et al. Interlanguage Refusals: Linguistic Politeness and Length of Residence in the Target Community. , 2004 .
[24] S. Gass,et al. Language transfer in language learning , 1985 .
[25] Margaret A. DuFon,et al. Language learners in study abroad contexts , 2006 .
[26] Robin C. Scarcella. Discourse Accent in Second Language Performance , 1992 .
[27] Susan M. Gass,et al. Speech Acts across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language. Studies on Language Acquisition, 11. , 1995 .
[28] Anne Barron,et al. 3. Learning to Say ‘You’ in German: The Acquisition of Sociolinguistic Competence in a Study Abroad Context , 2006 .
[29] C. Röver,et al. Pragmatic and grammatical awareness: A function of the learning environment? , 2001 .
[30] Paula Garcia,et al. Pragmatic Comprehension of High and Low Level Language Learners. , 2004 .
[31] Naoko Taguchi. Comprehending Implied Meaning in English as a Foreign Language , 2005 .
[32] Naoko Taguchi. Development of Speed and Accuracy in Pragmatic Comprehension in English as a Foreign Language , 2007 .