Integrating corpora with everyday language teaching

Despite the growing number of books on how to use corpora in language teaching, not much has been written about integrating corpus-based activities with the reality of the classroom. Practising teachers usually have a syllabus to follow and a set course book they must use, and there is often little room to stray away from that. So even if teachers have heard about corpora in teacher training programmes or elsewhere, it is not guaranteed that they will actually use them in their teaching. The present paper focuses on how the direct use of corpora is relevant to and can be integrated with everyday language teaching, with many advantages for both teachers and learners.

[1]  N. Schmitt,et al.  Direct Teaching of Vocabulary after Reading: Is It Worth the Effort?. , 2010 .

[2]  A. Gilmore Using online corpora to develop students' writing skills , 2009 .

[3]  Maggie Charles,et al.  Reconciling top-down and bottom-up approaches to graduate writing: Using a corpus to teach rhetorical functions , 2007 .

[4]  Yvonne A. Breyer,et al.  Learning and teaching with corpora: reflections by student teachers , 2009 .

[5]  Jörg Tiedemann,et al.  News from OPUS — A collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces , 2009 .

[6]  John M. Swales TEACHING AND LEARNING BY DOING CORPUS ANALYSIS , 2005, Studies in Second Language Acquisition.

[7]  Wendy Anderson,et al.  Exploring English with Online Corpora , 2009 .

[8]  I.S.P. Nation,et al.  Learning Vocabulary in Another Language , 2001 .

[9]  Susan Hunston,et al.  Corpora in Applied Linguistics , 2002 .

[10]  T Johns,et al.  Should you be persuaded. Two samples of data-driven learningmaterials , 1991 .

[11]  Randi Reppen,et al.  Using Corpora in the Language Classroom , 2010 .

[12]  Anthony McEnery,et al.  Multilingual Corpora In Teaching And Research. , 2000 .

[13]  Guy Aston,et al.  New Trends in Corpora and Language Learning , 2011 .

[14]  Ana Frankenberg-Garcia,et al.  Introducing COMPARA: the Portuguese-English Parallel Corpus , 2003 .

[15]  Leo Jones Welcome!: English for the Travel and Tourism Industry , 1998 .

[16]  Ute Römer,et al.  Corpus research and practice: What help do teachers need and what can we offer? , 2009 .

[17]  John Sinclair,et al.  How to use corpora in language teaching , 2004 .

[18]  Silvia Bernardini Exploring New Directions for Discovery Learning , 2002 .

[19]  Karin Aijmer,et al.  Corpora and Language Teaching , 2009 .

[20]  Ulla Connor,et al.  Applied corpus linguistics : a multidimensional perspective , 2004 .

[21]  Gena R. Bennett Using Corpora in the Language Learning Classroom: Corpus Linguistics for Teachers , 2010 .

[22]  Claire Fiona Kennedy,et al.  Corpus-Assisted Creative Writing: Introducing Intermediate Italian Learners to a Corpus as a Reference Resource , 2010 .

[23]  Silvia Bernardini,et al.  Corpora in Translator Education , 2014 .

[24]  G. Aston Learning with corpora , 2001 .

[25]  Joybrato Mukherjee,et al.  Bridging the Gap between Applied Corpus Linguistics and the Reality of English Language Teaching in Germany , 2004 .

[26]  A. Frankenberg-Garcia Raising teachers' awareness of corpora , 2010, Language Teaching.

[27]  Yasumasa Someya Online Business Letter Corpus KWIC Concordancer and an Experiment in Data-driven Learning/Writing , 2000 .