TATO: Leveraging on Multiple Strategies for Semantic Textual Similarity
暂无分享,去创建一个
[1] Ido Dagan,et al. The Third PASCAL Recognizing Textual Entailment Challenge , 2007, ACL-PASCAL@ACL.
[2] Johan Bos,et al. Recognising Textual Entailment with Logical Inference , 2005, HLT.
[3] Jeffrey Dean,et al. Efficient Estimation of Word Representations in Vector Space , 2013, ICLR.
[4] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[5] Nitin Madnani,et al. TER-Plus: paraphrase, semantic, and alignment enhancements to Translation Edit Rate , 2009, Machine Translation.
[6] Hwee Tou Ng,et al. MAXSIM: A Maximum Similarity Metric for Machine Translation Evaluation , 2008, ACL.
[7] Peter W. Foltz,et al. The Measurement of Textual Coherence with Latent Semantic Analysis. , 1998 .
[8] Ian H. Witten,et al. The WEKA data mining software: an update , 2009, SKDD.
[9] Jeffrey Pennington,et al. GloVe: Global Vectors for Word Representation , 2014, EMNLP.
[10] Ion Androutsopoulos,et al. Learning Textual Entailment using SVMs and String Similarity Measures , 2007, ACL-PASCAL@ACL.
[11] Iryna Gurevych,et al. UKP: Computing Semantic Textual Similarity by Combining Multiple Content Similarity Measures , 2012, *SEMEVAL.
[12] Michael I. Jordan,et al. Latent Dirichlet Allocation , 2001, J. Mach. Learn. Res..
[13] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[14] Wael Hassan Gomaa,et al. A Survey of Text Similarity Approaches , 2013 .
[15] Zuhair Bandar,et al. Sentence similarity based on semantic nets and corpus statistics , 2006, IEEE Transactions on Knowledge and Data Engineering.
[16] Carlo Strapparava,et al. Corpus-based and Knowledge-based Measures of Text Semantic Similarity , 2006, AAAI.
[17] Patrick F. Reidy. An Introduction to Latent Semantic Analysis , 2009 .
[18] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[19] F. A B I O M A S S I M O Z A N Z O T T O,et al. A machine learning approach to textual entailment recognition , 2009 .
[20] George A. Miller,et al. WordNet: A Lexical Database for English , 1995, HLT.
[21] Prodromos Malakasiotis,et al. Paraphrase Recognition Using Machine Learning to Combine Similarity Measures , 2009, ACL.
[22] Alon Lavie,et al. Extending the METEOR Machine Translation Evaluation Metric to the Phrase Level , 2010, NAACL.
[23] Dan Klein,et al. Accurate Unlexicalized Parsing , 2003, ACL.
[24] Petr Sojka,et al. Software Framework for Topic Modelling with Large Corpora , 2010 .
[25] Christopher D. Manning,et al. Incorporating Non-local Information into Information Extraction Systems by Gibbs Sampling , 2005, ACL.
[26] Hwee Tou Ng,et al. TESLA: Translation Evaluation of Sentences with Linear-Programming-Based Analysis , 2010, WMT@ACL.
[27] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[28] Chris Quirk,et al. Unsupervised Construction of Large Paraphrase Corpora: Exploiting Massively Parallel News Sources , 2004, COLING.
[29] Fabio Rinaldi,et al. Exploiting Paraphrases in a Question Answering System , 2003, IWP@ACL.
[30] Mihai Surdeanu,et al. The Stanford CoreNLP Natural Language Processing Toolkit , 2014, ACL.
[31] Evgeniy Gabrilovich,et al. Computing Semantic Relatedness Using Wikipedia-based Explicit Semantic Analysis , 2007, IJCAI.