Multilingual named entity extraction and translation from text and speech
暂无分享,去创建一个
[1] Pamela W. Jordan,et al. A survey of current paradigms in machine translation , 1999, Adv. Comput..
[2] Alon Lavie,et al. Experiments with a Hindi-to-English transfer-based MT system under a miserly data scenario , 2003, TALIP.
[3] Hinrich Schütze,et al. Book Reviews: Foundations of Statistical Natural Language Processing , 1999, CL.
[4] Nancy Chinchor,et al. Overview of MUC-7 , 1998, MUC.
[5] Ying Zhang,et al. Using the web for automated translation extraction in cross-language information retrieval , 2004, SIGIR '04.
[6] Mari Ostendorf,et al. Robust information extraction from automatically generated speech transcriptions , 2000, Speech Commun..
[7] Min Tang,et al. Active Learning for Statistical Natural Language Parsing , 2002, ACL.
[8] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[9] I. Dan Melamed,et al. Models of translation equivalence among words , 2000, CL.
[10] Richard M. Schwartz,et al. Nymble: a High-Performance Learning Name-finder , 1997, ANLP.
[11] James P. Callan,et al. Experiments Using the Lemur Toolkit , 2001, TREC.
[12] D. Rubin,et al. Maximum likelihood from incomplete data via the EM - algorithm plus discussions on the paper , 1977 .
[13] Kevin Knight,et al. Translating Names and Technical Terms in Arabic Text , 1998, SEMITIC@COLING.
[14] Pascale Fung,et al. Using N-best lists for Named Entity Recognition from Chinese Speech , 2004, NAACL.
[15] Richard M. Schwartz,et al. BBN: Description of the SIFT System as Used for MUC-7 , 1998, MUC.
[16] Hermann Ney,et al. Speech translation: coupling of recognition and translation , 1999, 1999 IEEE International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing. Proceedings. ICASSP99 (Cat. No.99CH36258).
[17] Stephan Vogel,et al. Improved named entity translation and bilingual named entity extraction , 2002, Proceedings. Fourth IEEE International Conference on Multimodal Interfaces.
[18] Oskar Dressler,et al. Künstliche Intelligenz? , 1986, FIFF Jahrestagung.
[19] Ying Zhang,et al. Mining Key Phrase Translations from Web Corpora , 2005, HLT.
[20] Ralph Grishman,et al. A Maximum Entropy Approach to Named Entity Recognition , 1999 .
[21] Jaime G. Carbonell,et al. An Efficient Interlingua Translation System for Multi-lingual Document Production , 1991, MTSUMMIT.
[22] Jian Su,et al. Named Entity Recognition using an HMM-based Chunk Tagger , 2002, ACL.
[23] Marine Carpuat,et al. A Stacked, Voted, Stacked Model for Named Entity Recognition , 2003, CoNLL.
[24] Kevin Knight,et al. A Syntax-based Statistical Translation Model , 2001, ACL.
[25] Grace Ngai,et al. Transformation Based Learning in the Fast Lane , 2001, NAACL.
[26] Douglas W. Oard,et al. The surprise language exercises , 2003, TALIP.
[27] Robert C. Moore. Learning Translations of Named-Entity Phrases from Parallel Corpora , 2003, EACL.
[28] C. Lee Giles,et al. Accessibility of information on the web , 1999, Nature.
[29] Ralph Weischedel,et al. Named Entity Extraction from Broadcast News , 1999 .
[30] Daniel Marcu,et al. A Phrase-Based,Joint Probability Model for Statistical Machine Translation , 2002, EMNLP.
[31] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[32] Ralph Grishman,et al. Design of the MUC-6 evaluation , 1995, MUC.
[33] Ellen Riloff,et al. Automatically Generating Extraction Patterns from Untagged Text , 1996, AAAI/IAAI, Vol. 2.
[34] Yaser Al-Onaizan,et al. Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources , 2002, ACL.
[35] Ralph Grishman,et al. A Decision Tree Method for Finding and Classifying Names in Japanese Texts , 1998, VLC@COLING/ACL.
[36] Fabio Pianesi,et al. Architecture and Design Considerations in NESPOLE!: a Speech Translation System for E-commerce Applications , 2001, HLT.
[37] Wolfgang Wahlster,et al. Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation , 2000, Artificial Intelligence.
[38] Ralph Weischedel,et al. NAMED ENTITY EXTRACTION FROM SPEECH , 1998 .
[39] Lynette Hirschman,et al. Overview: Information Extraction From Broadcast News , 1999 .
[40] Hermann Ney,et al. Improved Alignment Models for Statistical Machine Translation , 1999, EMNLP.
[41] David Chiang,et al. A Hierarchical Phrase-Based Model for Statistical Machine Translation , 2005, ACL.
[42] David Yarowsky,et al. Inducing Multilingual POS Taggers and NP Bracketers via Robust Projection Across Aligned Corpora , 2001, NAACL.
[43] Mansur Arbabi,et al. Algorithms for Arabic name transliteration , 1994, IBM J. Res. Dev..
[44] Alexander H. Waibel,et al. Effective Phrase Translation Extraction from Alignment Models , 2003, ACL.
[45] Avrim Blum,et al. The Bottleneck , 2021, Monopsony Capitalism.
[46] Y. Zhang,et al. Integrated phrase segmentation and alignment algorithm for statistical machine translation , 2003, International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering, 2003. Proceedings. 2003.
[47] Hiroshi Uchida. Fujitsu machine translation system: ATLAS , 1986, Future Gener. Comput. Syst..
[48] Berlin Chen,et al. Generating phonetic cognates to handle named entities in English-Chinese cross-language spoken document retrieval , 2001, IEEE Workshop on Automatic Speech Recognition and Understanding, 2001. ASRU '01..
[49] Eric Brill,et al. Transformation-Based Error-Driven Learning and Natural Language Processing: A Case Study in Part-of-Speech Tagging , 1995, CL.
[50] Alon Lavie,et al. Janus: A System for Translation of Conversational Speech , 1997, Künstliche Intell..
[51] Tong Zhang,et al. Named Entity Recognition through Classifier Combination , 2003, CoNLL.
[52] Michael Collins,et al. Ranking Algorithms for Named Entity Extraction: Boosting and the VotedPerceptron , 2002, ACL.
[53] Dekai Wu,et al. Stochastic Inversion Transduction Grammars and Bilingual Parsing of Parallel Corpora , 1997, CL.
[54] Wei Li,et al. Early results for Named Entity Recognition with Conditional Random Fields, Feature Induction and Web-Enhanced Lexicons , 2003, CoNLL.
[55] Raymond J. Mooney,et al. Relational Learning of Pattern-Match Rules for Information Extraction , 1999, CoNLL.
[56] Ralph Grishman,et al. Information Extraction: Techniques and Challenges , 1997, SCIE.
[57] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[58] Stephan Vogel,et al. Word Alignment Based on Bilingual Bracketing , 2003, ParallelTexts@NAACL-HLT.
[59] Sanjeev Khudanpur,et al. Transliteration of Proper Names in Cross-Lingual Information Retrieval , 2003, NER@ACL.
[60] Andrew McCallum,et al. Conditional Random Fields: Probabilistic Models for Segmenting and Labeling Sequence Data , 2001, ICML.
[61] Alon Lavie,et al. METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments , 2005, IEEvaluation@ACL.
[62] Xavier Carreras,et al. Named Entity Extraction using AdaBoost , 2002, CoNLL.
[63] Douglas E. Appelt,et al. FASTUS: A Finite-state Processor for Information Extraction from Real-world Text , 1993, IJCAI.
[64] Hermann Ney,et al. HMM-Based Word Alignment in Statistical Translation , 1996, COLING.
[65] John Cocke,et al. A Statistical Approach to Machine Translation , 1990, CL.
[66] Ying Zhang,et al. Mining translations of OOV terms from the web through cross-lingual query expansion , 2005, SIGIR '05.
[67] Andrew J. Viterbi,et al. Error bounds for convolutional codes and an asymptotically optimum decoding algorithm , 1967, IEEE Trans. Inf. Theory.
[68] Ralf D. Brown,et al. Automated Generalization of Translation Examples , 2000, COLING.
[69] Kevin Knight,et al. Machine Transliteration , 1997, CL.
[70] Ying Zhang,et al. An efficient phrase-to-phrase alignment model for arbitrarily long phrase and large corpora , 2005, EAMT.
[71] Pu-Jen Cheng,et al. Translating unknown queries with web corpora for cross-language information retrieval , 2004, SIGIR '04.