Chinese-English bilinguals prefer being truthful in the native language

Bilinguals make decisions differently across languages likely due to reduced affect in the foreign language, but very little is known about language use in relation to deception. Here, we tested whether late Chinese-English bilinguals prefer to lie in the foreign language when betting against a virtual opponent. In each trial, participants freely announced bets in Chinese or English depending on whether they had drawn a coin or not. Results showed that bilinguals preferred using their native language, Chinese, over their foreign language, English, when being truthful—namely, announcing a coin when they had one. Even though participants did not choose English more to lie than to tell the truth, our results can be interpreted as a tendency to lie more in English when their behavior in the truth condition is considered the baseline. Participants also switched between languages more often after telling the truth than lying, and after telling the truth they switched more to Chinese. These results provide the first empirical evidence for strategic language use in bilinguals.

[1]  S. Puntoni,et al.  Language and Consumer Dishonesty: A Self-Diagnosticity Theory , 2021, Journal of Consumer Research.

[2]  Despoina Alempaki,et al.  Lying in a Foreign Language? , 2020, Journal of Economic Behavior & Organization.

[3]  J. Duñabeitia,et al.  The effects of language and emotionality of stimuli on vocabulary learning , 2020, PloS one.

[4]  L. Luo,et al.  Criticism in a foreign language hurts less , 2020, Cognition & emotion.

[5]  A. Samuel,et al.  Examining bilingual language switching across the lifespan in cued and voluntary switching contexts. , 2020, Journal of experimental psychology. Human perception and performance.

[6]  J. Duñabeitia,et al.  THE INFLUENCE OF EMOTIONAL AND FOREIGN LANGUAGE CONTEXT IN CONTENT LEARNING , 2020, Studies in Second Language Acquisition.

[7]  G. Thierry,et al.  Keep calm and carry on: electrophysiological evaluation of emotional anticipation in the second language , 2019, Social cognitive and affective neuroscience.

[8]  A. Samuel,et al.  Voluntary language switching: When and why do bilinguals switch between their languages? , 2018, Journal of Memory and Language.

[9]  Albert Costa,et al.  Honesty Speaks a Second Language , 2018, Top. Cogn. Sci..

[10]  P. Ferré,et al.  Processing of emotional words in bilinguals: Testing the effects of word concreteness, task type and language status , 2018 .

[11]  M. Gamer,et al.  The Language of Lies: Behavioral and Autonomic Costs of Lying in a Native Compared to a Foreign Language , 2018, Journal of experimental psychology. General.

[12]  Albert Costa,et al.  The effect of foreign language in fear acquisition , 2018, Scientific Reports.

[13]  Albert Costa,et al.  What do your eyes reveal about your foreign language? Reading emotional sentences in a native and foreign language , 2017, PloS one.

[14]  Albert Costa,et al.  Thinking More or Feeling Less? Explaining the Foreign-Language Effect on Moral Judgment , 2017, Psychological science.

[15]  Albert Costa,et al.  Our Moral Choices Are Foreign to Us , 2017, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[16]  G. Ben-Shakhar,et al.  Lying Takes Time: A Meta-Analysis on Reaction Time Measures of Deception , 2017, Psychological bulletin.

[17]  D. Ariely,et al.  The Brain Adapts to Dishonesty , 2016, Nature Neuroscience.

[18]  Bastien Boutonnet,et al.  The bilingual brain turns a blind eye to negative statements in the second language , 2016, Cognitive, Affective, & Behavioral Neuroscience.

[19]  L. Surian,et al.  The Foreign Language Effect on Moral Judgment: The Role of Emotions and Norms , 2015, PloS one.

[20]  Simone Kühn,et al.  "Just Another Tool for Online Studies” (JATOS): An Easy Solution for Setup and Management of Web Servers Supporting Online Studies , 2015, PloS one.

[21]  L. Savadori,et al.  The effect of foreign language in judgments of risk and benefit: The role of affect. , 2015, Journal of experimental psychology. Applied.

[22]  R. Rogers,et al.  Second Language Feedback Abolishes the “Hot Hand” Effect during Even-Probability Gambling , 2015, The Journal of Neuroscience.

[23]  Arthur M. Jacobs,et al.  Can Harry Potter still put a spell on us in a second language? An fMRI study on reading emotion-laden literature in late bilinguals , 2015, Cortex.

[24]  Albert Costa,et al.  Lying in a native and foreign language , 2014, Psychonomic Bulletin & Review.

[25]  T. Levine Truth-Default Theory (TDT) , 2014 .

[26]  Nina Strohminger,et al.  The essential moral self , 2014, Cognition.

[27]  Albert Costa,et al.  “Piensa” twice: On the foreign language effect in decision making , 2014, Cognition.

[28]  Boaz Keysar,et al.  The Foreign-Language Effect , 2012, Psychological science.

[29]  Yan Jing Wu,et al.  Unconscious translation during incidental foreign language processing , 2012, NeuroImage.

[30]  Jan Theeuwes,et al.  OpenSesame: An open-source, graphical experiment builder for the social sciences , 2011, Behavior Research Methods.

[31]  J. Havelka,et al.  Behavioural and physiological responses to the emotional and taboo Stroop tasks in native and non-native speakers of English , 2011 .

[32]  Jean‐Marc Dewaele,et al.  Emotions in Multiple Languages , 2010, Modern Language Review.

[33]  Q. Lu,et al.  Attempting to hide our real thoughts: Electrophysiological evidence from truthful and deceptive responses during evaluation , 2010, Neuroscience Letters.

[34]  Bart de Langhe,et al.  Bilingualism and the Emotional Intensity of Advertising Language , 2009 .

[35]  C. Caldwell-Harris,et al.  Emotion and lying in a non-native language. , 2009, International journal of psychophysiology : official journal of the International Organization of Psychophysiology.

[36]  Jean-Marc Dewaele,et al.  The emotional weight of I love you in multilinguals' languages , 2008 .

[37]  Aneta Pavlenko,et al.  Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon , 2008 .

[38]  Margarita Kaushanskaya,et al.  The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. , 2007, Journal of speech, language, and hearing research : JSLHR.

[39]  Jean-Marc Dewaele,et al.  Blistering barnacles! What language do multilinguals swear in?! , 2007 .

[40]  M. A. Gravitz Detection of Deception , 2007 .

[41]  Masatoshi Itoh,et al.  Deceiving Others: Distinct Neural Responses of the Prefrontal Cortex and Amygdala in Simple Fabrication and Deception with Social Interactions , 2007, Journal of Cognitive Neuroscience.

[42]  Peter Ayton,et al.  The hot hand fallacy and the gambler’s fallacy: Two faces of subjective randomness? , 2004, Memory & cognition.

[43]  Jean‐Marc Dewaele,et al.  The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals , 2004 .

[44]  A. Pavlenko 'Stop Doing That, Ia Komu Skazala!': Language Choice and Emotions in Parent—Child Communication , 2004 .

[45]  Maureen O’Sullivan The Fundamental Attribution Error in Detecting Deception: The Boy-Who-Cried-Wolf Effect , 2003, Personality & social psychology bulletin.

[46]  B. Depaulo,et al.  Lying in everyday life. , 1996, Journal of personality and social psychology.

[47]  Stephen J. Lupker,et al.  Investigating the effects of multiple primes: An analysis of theoretical mechanisms , 1994 .

[48]  J. Kroll,et al.  Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations , 1994 .

[49]  Daniel T. Gilbert,et al.  Unbelieving the Unbelievable: Some problems in the rejection of false information , 1990 .

[50]  A. Tversky,et al.  The hot hand in basketball: On the misperception of random sequences , 1985, Cognitive Psychology.

[51]  A. Tversky,et al.  The framing of decisions and the psychology of choice. , 1981, Science.

[52]  R. C. Oldfield The assessment and analysis of handedness: the Edinburgh inventory. , 1971, Neuropsychologia.

[53]  S. Puntoni,et al.  Major Or Minor: When Foreign Language Increases Versus Decreases Cheating , 2018 .

[54]  M. Tremblay Cross-Linguistic Influence in Third Language Acquisition: The Role of L2 Proficiency and L2 Exposure , 2006 .

[55]  Jean-Marc Dewaele,et al.  The effect of type of acquisition context on perceptionand self-reported use of swearwords in the L2, L3, L4 and L5 , 2005 .

[56]  Judee K. Burgoon,et al.  Emotional expression in the deception process , 1996 .