Term disambiguation techniques based on target document collection for cross-language information retrieval: An empirical comparison of performance between techniques
暂无分享,去创建一个
[1] Gregory Grefenstette,et al. Cross-Language Information Retrieval , 1998, The Springer International Series on Information Retrieval.
[2] Noriko Kando,et al. Two-Stage Refinement of Query Translation in a Pivot Language Approach to Cross-Lingual Information Retrieval: An Experiment at CLEF 2003 , 2003, CLEF.
[3] M. F. Porter,et al. An algorithm for suffix stripping , 1997 .
[4] W. Bruce Croft,et al. Evaluation of an inference network-based retrieval model , 1991, TOIS.
[5] Christof Monz,et al. Iterative translation disambiguation for cross-language information retrieval , 2005, SIGIR '05.
[6] Noriko Kando,et al. NTCIR workshop : proceedings of the first NTCIR workshop on research in Japanese text retrieval and term recognition , 1999 .
[7] Hsin-Hsi Chen,et al. Integrating Query Translation and Document Translation in a Cross-language Information Retrieval System , 1998, AMTA.
[8] Gregory Grefenstette,et al. Resolving Translation Ambiguity using Monolingual Corpora. A Report on Clairvoyance CLEF-2002 Experiments , 2002, CLEF.
[9] Mohand Boughanem,et al. Investigation on Disambiguation in CLIR: Aligned Corpus and Bi-directional Translation-Based Strategies , 2001, CLEF.
[10] Stephen E. Robertson,et al. Okapi at TREC-3 , 1994, TREC.
[11] Mohand Boughanem,et al. Mercure at CLEF-1 , 2000, CLEF.
[12] Kenneth Ward Church,et al. Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography , 1989, ACL.
[13] Mark W. Davis,et al. On The Effective Use of Large Parallel Corpora in Cross-Language Text Retrieval , 1998 .
[14] W. Bruce Croft,et al. Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval , 1997, SIGIR '97.
[15] Mirna Adriani. Using Statistical Term Similarity for Sense Disambiguation in Cross-Language Information Retrieval , 2004, Information Retrieval.
[16] Jianfeng Gao,et al. Resolving query translation ambiguity using a decaying co-occurrence model and syntactic dependence relations , 2002, SIGIR '02.
[17] Kazuaki Kishida,et al. Technical issues of cross-language information retrieval: a review , 2005, Inf. Process. Manag..
[18] Mark W. Davis,et al. New Experiments In Cross-Language Text Retrieval At NMSU's Computing Research Lab , 1996, TREC.
[19] Hsin-Hsi Chen,et al. Description of the NTU Japanese-English Cross-Lingual Information Retrieval System , 1999, NTCIR.
[20] Ari Pirkola,et al. The effects of query structure and dictionary setups in dictionary-based cross-language information retrieval , 1998, SIGIR '98.
[21] Changning Huang,et al. Improving query translation for cross-language information retrieval using statistical models , 2001, SIGIR '01.
[22] Masatoshi Yoshikawa,et al. Query term disambiguation for Web cross-language information retrieval using a search engine , 2000, IRAL '00.
[23] Yamabana Kiyoshi,et al. A Language Conversion Front-End for Cross-Language Information Retrieval , 1998, SIGIR 1998.
[24] W. Bruce Croft,et al. Resolving ambiguity for cross-language retrieval , 1998, SIGIR '98.
[25] Yi Liu,et al. A maximum coherence model for dictionary-based cross-language information retrieval , 2005, SIGIR '05.
[26] Mirna Adriani,et al. Ambiguity Problem in Multilingual Information Retrieval , 2000, CLEF.
[27] Carol Peters,et al. CLEF 2003 Methodology and Metrics , 2003, CLEF.
[28] Sung-Hyon Myaeng,et al. Using Mutual Information to Resolve Query Translation Ambiguities and Query Term Weighting , 1999, ACL.