Translingual Discrimination
暂无分享,去创建一个
[1] Sender Dovchin,et al. Unequal English accents, covert accentism and EAL migrants in Australia , 2022, International Journal of the Sociology of Language.
[2] Sender Dovchin,et al. “Why Should I Not Speak My Own Language (Chinese) in Public in America?”: Linguistic Racism, Symbolic Violence, and Resistance , 2022, TESOL Quarterly.
[3] K. Noels,et al. ‘Call me “Katy” instead of “Yueyun”’: English names among Chinese international students in Canada , 2022, Journal of Multilingual and Multicultural Development.
[4] J. Lee. Locating Translingualism , 2022 .
[5] Sender Dovchin,et al. Foreign language anxiety and translanguaging as an emotional safe space: Migrant English as a foreign language learners in Australia , 2021 .
[6] Sender Dovchin,et al. The link between linguistic subordination and linguistic inferiority complexes: English as a second language migrants in Australia , 2021, International Journal of Bilingualism.
[7] Sender Dovchin,et al. Accentism: English LX users of migrant background in Australia , 2021, Journal of Multilingual and Multicultural Development.
[8] S. Hamer. Colour blind: Investigating the racial bias of virtual reference services in English academic libraries , 2021 .
[9] Sender Dovchin,et al. Translingual Discrimination: Skilled Transnational Migrants in the Labour Market of Australia , 2021, Applied Linguistics.
[10] Sender Dovchin,et al. Monglish in post‐communist Mongolia , 2021 .
[11] Sender Dovchin,et al. (C)overt linguistic racism: Eastern-European background immigrant women in the Australian workplace , 2021, Ethnicities.
[12] Nish Belford,et al. Transnational women academics of colour enacting ‘pedagogy of discomfort’: positionality against a ‘pedagogy of rupture’ , 2021, Pedagogy, Culture & Society.
[13] Sender Dovchin. Translanguaging, Emotionality, and English as a Second Language Immigrants: Mongolian Background Women in Australia , 2021 .
[14] Vijay A. Ramjattan. Engineered accents: international teaching assistants and their microaggression learning in engineering departments , 2020, Teaching in Higher Education.
[15] Li Wei,et al. Constructing Playful Talk through Translanguaging in English Medium Instruction Mathematics Classrooms , 2020, Applied Linguistics.
[16] Ana Tankosić. Translingual identity , 2020 .
[17] F. Fang,et al. ‘Using all English is not always meaningful’: Stakeholders’ perspectives on the use of and attitudes towards translanguaging at a Chinese university , 2020 .
[18] W. Renandya,et al. Unequal Englishes , 2020, Localizing Global English.
[19] Catherine Tebaldi. “#JeSuisSirCornflakes”: Racialization and resemiotization in French nationalist Twitter , 2020 .
[20] J. Blommaert,et al. Ethnographic Fieldwork , 2020 .
[21] Li Wei,et al. Kongish Daily: researching translanguaging creativity and subversiveness , 2020, International Journal of Multilingualism.
[22] Peter I. De Costa,et al. Linguistic racism: its negative effects and why we need to contest it , 2020, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
[23] Sender Dovchin. Introduction to special issue: linguistic racism , 2020 .
[24] Tyler Barrett. A Sociolinguistic View of a Japanese Ethnic Church Community , 2020 .
[25] Sender Dovchin. The psychological damages of linguistic racism and international students in Australia , 2020 .
[26] W. Baker,et al. ‘So maybe I’m a global citizen’: developing intercultural citizenship in English medium education , 2020 .
[27] Funie Hsu. The “Native English Speaker” as Indigenous Replacement: California English Learner Classification Policies and Settler Grammar Expressions of Immigrant Nationhood , 2020 .
[28] T. Dobinson,et al. Seeing things as they are, not just as we are: investigating linguistic racism on an Australian university campus , 2020 .
[29] D. Block,et al. Raciolinguistic micro-aggressions in the school stories of immigrant adolescents in Barcelona: a challenge to the notion of Spanish exceptionalism? , 2020 .
[30] Xin Li. Envisioning TESOL through a translanguaging lens: global perspectives , 2021, Educational Linguistics.
[31] Plurilingual Pedagogies , 2020, Educational Linguistics.
[32] Dariush Izadi. The Spatial and Temporal Dimensions of Interactions , 2020 .
[33] Sender Dovchin,et al. Translinguistics : Negotiating Innovation and Ordinariness , 2019 .
[34] Ying‐Ying Tan,et al. Linguistic insecurity and the linguistic ownership of English among Singaporean Chinese , 2019, World Englishes.
[35] N. Jacquemet,et al. Language skills and homophilous hiring discrimination: Evidence from gender and racially differentiated applications , 2019 .
[36] Li Wei,et al. Tranßcripting: playful subversion with Chinese characters , 2019, International Journal of Multilingualism.
[37] Suresh Canagarajah,et al. The everyday politics of translingualism as a resistant practice , 2019, International Journal of Multilingualism.
[38] Sender Dovchin. Language crossing and linguistic racism: Mongolian immigrant women in Australia , 2019, Journal of Multicultural Discourses.
[39] Nora Lang. Teachers’ translanguaging practices and “safe spaces” for adolescent newcomers: Toward alternative visions , 2019 .
[40] Violet J. Harris,et al. Navigating Authoritative Discourses in a Multilingual Classroom: Conversations With Policy and Practice , 2019, TESOL Quarterly.
[41] Sue Ollerhead. Teaching across semiotic modes with multilingual learners: translanguaging in an Australian classroom , 2019, Language and Education.
[42] T. Bhatia. Accent, intelligibility, mental health, and trauma , 2018, World Englishes.
[43] D. Franko,et al. Eating Disorders in Ethnic Minorities: an Update , 2018, Current Psychiatry Reports.
[44] Ulf Zander. The Nationalization of Culture , 2018, National Thought in Europe.
[45] Sender Dovchin. Language, Media and Globalization in the Periphery: The Linguascapes of Popular Music in Mongolia , 2018 .
[46] Demetrio Panarello,et al. Immigrants and Italian labor market: statistical or taste-based discrimination? , 2018, Genus.
[47] M. Hawkins,et al. Considering ‘Trans-’ Perspectives in Language Theories and Practices , 2018 .
[48] Suresh Canagarajah. Translingual Practice as Spatial Repertoires: Expanding the Paradigm beyond Structuralist Orientations , 2018 .
[49] Emilee Moore,et al. Translanguaging space and creative activity: theorising collaborative arts-based learning , 2018 .
[50] A. Pennycook,et al. Popular Culture, Voice and Linguistic Diversity , 2018 .
[51] Li Wei. Translanguaging as a Practical Theory of Language , 2017 .
[52] J. Lee. The Politics of Translingualism: After Englishes , 2017 .
[53] Nathalie Aichhorn,et al. “I just don’t feel comfortable speaking English”: Foreign language anxiety as a catalyst for spoken-language barriers in MNCs , 2017 .
[54] Deborah K. Palmer,et al. Translanguaging Pedagogies for Positive Identities in Two-Way Dual Language Bilingual Education , 2017 .
[55] Alpa Shah. Ethnography? Participant observation, a potentially revolutionary praxis , 2017 .
[56] Royce J. Lee. Mistrustful and Misunderstood: a Review of Paranoid Personality Disorder , 2017, Current Behavioral Neuroscience Reports.
[57] Vinay Harpalani,et al. “Safe Spaces” and the Educational Benefits of Diversity , 2017 .
[58] Suresh Canagarajah. Translingual Practices and Neoliberal Policies , 2017 .
[59] A. Creese,et al. Discursive Shadowing in Linguistic Ethnography. Situated Practices and Circulating Discourses in Multilingual Schools. , 2016 .
[60] J. Rosa. Standardization, Racialization, Languagelessness: Raciolinguistic Ideologies across Communicative Contexts , 2016 .
[61] M. Alegría,et al. Mental health, migration stressors and suicidal ideation among Latino immigrants in Spain and the United States , 2016, European Psychiatry.
[62] Tatyana Kleyn,et al. Translanguaging with Multilingual Students : Learning from Classroom Moments , 2016 .
[63] A. Pennycook,et al. Unequal translingual Englishes in the Asian peripheries , 2016 .
[64] I. Piller. Linguistic Diversity and Social Justice: An Introduction to Applied Sociolinguistics , 2016 .
[65] Katherine A. DeCelles,et al. Whitened Résumés , 2016 .
[66] Margaret L. Signorella,et al. Accent, Gender, and Perceived Competence , 2016 .
[67] B. Kumaravadivelu. The Decolonial Option in English Teaching: Can the Subaltern Act? , 2016 .
[68] Natalia Khvorostianov,et al. ‘By Helping Others, We Helped Ourselves:’ Volunteering and Social Integration of Ex-Soviet Immigrants in Israel , 2016 .
[69] Todd Ruecker,et al. White Native English Speakers Needed: The Rhetorical Construction of Privilege in Online Teacher Recruitment Spaces , 2015 .
[70] Brooke Ricker Schreiber,et al. "I AM WHAT I AM": MULTILINGUAL IDENTITY AND DIGITAL TRANSLANGUAGING , 2015 .
[71] Ricardo Otheguy,et al. Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics , 2015 .
[72] W. Baker. Culture and Identity Through English as a Lingua Franca: Rethinking Concepts and Goals in Intercultural Communication , 2015 .
[73] J. Rosa,et al. Undoing Appropriateness: Raciolinguistic Ideologies and Language Diversity in Education , 2015 .
[74] A. Creese,et al. Linguistic Ethnography: Collecting, Analysing and Presenting Data , 2015 .
[75] A. Pennycook,et al. Transglossic language practices of young adults in Bangladesh and Mongolia , 2015 .
[76] D. Block. Social Class in Applied Linguistics , 2013, Annual Review of Applied Linguistics.
[77] Lin Pan. English as a Global Language in China , 2014 .
[78] Wenhao Diao. Between Ethnic and English Names: Name Choice for Transnational Chinese Students in a US Academic Community. , 2014 .
[79] Helene Tenzer,et al. The impact of language barriers on trust formation in multinational teams , 2014 .
[80] B. Norton,et al. Social Class, Identity, and Migrant Students , 2014 .
[81] G. Pálsson. Personal Names , 2014 .
[82] Busi Makoni. Feminizing linguistic human rights: use of isihlonipho sabafazi in the courtroom and intra-group linguistic differences , 2014 .
[83] M. Jacquemet. Transidioma and Asylum: Gumperz's Legacy in Intercultural Institutional Talk , 2013 .
[84] Peter Sayer,et al. Translanguaging, TexMex, and Bilingual Pedagogy: Emergent Bilinguals Learning Through the Vernacular , 2013 .
[85] A. Canagarajah,et al. Literacy as translingual practice : between communities and classrooms , 2013 .
[86] D. Solorzano,et al. Teachers, please learn our names!: racial microagressions and the K-12 classroom , 2012 .
[87] S. Makoni. Language and human rights discourses in Africa: Lessons from the African experience , 2012 .
[88] R. N. Kenchappanavar. Relationship between Inferiority complex and Frustration in Adolescents , 2012 .
[89] B. Rampton,et al. Language and Superdiversity , 2016 .
[90] A. Blackledge,et al. Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?. , 2010 .
[91] Claire Kramsch,et al. The Multilingual Subject , 2010 .
[92] Mingsheng Li,et al. Accessing Employment: Challenges Faced by Non-Native English-Speaking Professional Migrants , 2009 .
[93] Philip Oreopoulos. Why Do Skilled Immigrants Struggle in the Labor Market? a Field Experiment with Six Thousand Resumes , 2009 .
[94] J. Blommaert. A market of accents , 2009 .
[95] Jane Jackson,et al. An Exploration of Chinese EFL Learners' Unwillingness to Communicate and Foreign Language Anxiety , 2008 .
[96] Anne-Wil Harzing,et al. The language barrier and its implications for HQ‐subsidiary relationships , 2008 .
[97] Pnina Shachaf,et al. Are virtual reference services color blind , 2006 .
[98] Riki Thompson. Bilingual, Bicultural, and Binominal Identities: Personal Name Investment and the Imagination in the Lives of Korean Americans , 2006 .
[99] Tracey M. Derwing,et al. Salient accents, covert attitudes : consciousness-raising for pre-service second language teachers , 2006 .
[100] Stuart C. Carr,et al. Skilled immigrants and selection bias: A theory-based field study from New Zealand , 2005 .
[101] Suzy Fox,et al. Racial/Ethnic Bullying: Exploring Links Between Bullying and Racism in the US Workplace. , 2005 .
[102] L. Hui. Chinese cultural schema of education: implications for communication between Chinese students and Australian educators. , 2005 .
[103] Lionel Wee,et al. Intra-Language Discrimination and Linguistic Human Rights: The Case of Singlish , 2005 .
[104] Stephen Krashen,et al. What Do We Know about Heritage Languages? What Do We Need to Know about Them?. , 2004 .
[105] P. Riach,et al. Field Experiments of Discrimination in the Market Place , 2002 .
[106] K. Salhi. Critical Imperatives of the French Language in the Francophone World: Colonial Legacy – Postcolonial Policy , 2002 .
[107] C. Stroud. African Mother-tongue Programmes and the Politics of Language: Linguistic Citizenship Versus Linguistic Human Rights , 2001 .
[108] J. Blommaert. Review. Linguistic genocide in education - or worldwide diversity and human rights? T Skutnabb-Kangas , 2001 .
[109] Jan Blommaert,et al. The Asmara Declaration as a sociolinguistic problem : Reflections on scholarship and linguistic rights , 2001 .
[110] Lucila D. Ek,et al. Bilingual Education in an Immigrant Community: Proposition 227 in California , 1999 .
[111] Robert Phillipson,et al. Linguistic Rights and Wrongs , 1995 .
[112] Liisa H. Malkki. Refugees and Exile: From "Refugee Studies" to the National Order of Things , 1995 .
[113] Vivian de Klerk,et al. Linguistic stereotypes: nice accent — nice person? , 1995 .
[114] P. MacIntyre,et al. The Subtle Effects of Language Anxiety on Cognitive Processing in the Second Language , 1994 .
[115] E. Horwitz,et al. Foreign Language Classroom Anxiety , 1986 .