A Statistical Method for Translation Quality Assessment

Abstract: This paper attempts to introduce a new statistical method for making a quantitative assessment of the quality of a translation. A set of criteria was defined, against which the quality of a given unit of translation can be measured. These criteria provide a framework within which a mathematical model is constructed. It takes the fuzzy subset theory as its theoretical basis, trying to solve the problem of translation quality assessment by an approach which might be called analysis-synthesis fuzzy evaluation. Mathematical operations can be performed with the aid of a computer program to yield a grade of membership which indicates the quality of a given translation. The model proposed in this paper is, therefore, of methodological significance.Resume: L'objetif de cet article est de presenter une nouvelle methode statistique permettant l'evaluation quantifiee d'une traduction. A cet effet, un groupe de criteres est elabore, en regard desquels la qualite d'une unite donnee de traduction peut etre mesuree. Ces criteres constituent le cadre d'un modele mathematique, fonde sur la theorie des sous-groupes indetermines. Le modele s'efforce de resoudre le probleme de l'attribution de la qualite en suivant une demarche qu'on peut appeler l'evaluation indeterminee par la voie de l'analyse et de la synthese. Des calculs mathematiques sont effectues a l'aide d'un logiciel approprie; ils permettent de procurer le degre d'appartenance, qui indique la qualite d'une traduction donnee. Le modele propose dans cette contribution a donc un interet methodologique.