Qualitative Research and Translation Dilemmas
暂无分享,去创建一个
[1] A. Duranti. Language as Culture in U.S. Anthropology , 2003, Current Anthropology.
[2] A. Young. Parenting and deaf children - report of the needs assessment study. , 2003 .
[3] H. Bradby. Translating culture and language: a research note on multilingual settings , 2002 .
[4] B. Temple. Crossed Wires: Interpreters, Translators, and Bilingual Workers in Cross-Language Research , 2002, Qualitative health research.
[5] M. Stewart,et al. Immigrant Women: Making Connections to Community Resources for Support in Family Caregiving , 2002, Qualitative health research.
[6] R. Edwards,et al. Interpreters/Translators and Cross-Language Research: Reflexivity and Border Crossings , 2002 .
[7] J. Feagin,et al. Racing research, researching race : methodological dilemmas in critical race studies , 2001 .
[8] S. Khanum. The household patterns of a 'Bangladeshi village' in England , 2001 .
[9] C. Mattingly,et al. “Even if we Don't Have Children [we] Can Live” , 2001 .
[10] A. Young,et al. Reflections on Validity and Epistemology in a Study of Working Relations between Deaf and Hearing Professionals , 2001, Qualitative health research.
[11] Graham H. Turner,et al. Interpreting Interpreting: Studies & Reflections on Sign Language Interpreting , 2001 .
[12] Rachel Sutton-Spence,et al. The Linguistics of British Sign Language: The established and productive lexicons , 1999 .
[13] R A Pakieser,et al. How to work with an interpreter. , 1999, Journal of continuing education in nursing.
[14] R. Edwards. A critical examination of the use of interpreters in the qualitative research process , 1998 .
[15] M. Demoor. Sherry Simon, Gender in translation: cultural identity and the politics of transmission , 1998 .
[16] M. Griggs. Deafness and mental health : perceptions of health within the deaf community , 1998 .
[17] Bogusia Temple,et al. Watch Your Tongue: Issues in Translation and Cross-Cultural Research , 1997 .
[18] "A Little Sign and a Lot of Love...": Attitudes, Perceptions, and Beliefs of Hispanic Families with Deaf Children , 1997 .
[19] A. Young. Conceptualizing parents' sign language use in bilingual early intervention. , 1997, Journal of deaf studies and deaf education.
[20] I. Young. Intersecting Voices: Dilemmas of Gender, Political Philosophy, and Policy , 1997 .
[21] S. Simon. Gender in translation , 1996 .
[22] M. Phelan,et al. How To Do It: Work with an interpreter , 1995 .
[23] M. Hammersley. The politics of social research , 1995 .
[24] James A. Holstein,et al. The active interview , 1995 .
[25] L. Back,et al. Doing research, writing politics: the dilemmas of political intervention in research on racism , 1993 .
[26] Liz Stanley,et al. Breaking Out Again: Feminist Ontology and Epistemology , 1993 .
[27] S. Castell,et al. The Ethnographic Imagination: Textual Constructions of Reality , 1993 .
[28] A. Missiou,et al. The politics of translation , 1993 .
[29] Lesley Jones,et al. Cultural Differences: Deaf and Hearing Researchers Working together , 1992 .
[30] R. Pollard. Cross-cultural ethics in the conduct of deafness research. , 1992, Rehabilitation psychology.
[31] P. Atkinson. The ethnographic imagination: textual constructions of reality , 1991 .
[32] L. Alcoff. The problem of speaking for others , 1991 .
[33] D. Corson. Language Policy Across the Curriculum , 1990 .
[34] J. Kyle,et al. Research with Deaf People: Issues and Conflicts , 1990 .
[35] Mary Kalantzis,et al. Minority Languages and Dominant Culture: Issues of Education, Assessment, and Social Equity , 1989 .
[36] G. Gutting. The archaeology of knowledge , 1989 .
[37] J. Derrida. Writing and Difference , 1967 .
[38] Herbert P. Phillips,et al. Problems of Translation and Meaning in Field Work , 1959 .