Eight females and eight males participated each in 4 comfort experiments on 4 different days. Two experiments took place in the morning and two in the evening. In each experiment (21/2 hours) the preferred ambient temperature was determined for each subject by adjusting the ambient temperature according to his wishes. The subjects were sedentary. Skin temperatures, rectal temperature and evaporative weight loss were measured.Although the rectal temperature and the mean skin temperature were slightly higher in the evening than in the morning the subjects did not prefer an ambient temperature which was different from that in the morning. This indicates that the same thermal comfort conditions can be used from morning to evening.ZusammenfassungAcht Frauen und 8 Männer dienten als Versuchspersonen in 4 Behaglichkeitsprüfungen an verschiedenen Tagen mit 2 Untersuchungen morgens und 2 abends. In jedem Versuch von 2, 5 Std. Dauer wurde die von der Person gewünschte Behaglichkeitstemperatur ermittelt. Die Personen sassen; die Haut- und Rektaltemperaturen sowie der Gewichtsverlust durch Evaporation wurden während der Zeit registriert. Obwohl die Rektal- und mittlere Hauttemperatur am Abend leicht höher waren als am Morgen, wählten die Personen abends die gleiche Temperatur wie morgens. Unter Einbeziehung von Ergebnissen früherer Untersuchungen ergibt sich, dass vom Morgen bis zum Abend die gleichen Wärmebedingungen für die Behaglichkeit des Menschen gehalten werden können.Resume4 jours différents, 8 femmes et 8 hommes ont participé chacun à 4 essais sur les conditions de confort. 2 de ces essais avaient lieu le matin et 2 le soir. A chaque essai (d'une durée de 2, 5 heures), la température ambiante la plus judicieuse a été déterminée pour chacun des sujets par réglage au gré de ses désirs. Le sujet était alors assis. Pendant l'essai on a mesuré les températures cutanée et rectale ainsi que la perte de poids due à l'évaporation. Bien que les températures rectale et cutanée aient été légèrement plus élevées le soir que le matin, les sujets n'ont pas reclamé, le soir, une température ambiante supérieure à celle du matin. En liaison avec le résultat d'études antérieures, on peut en conclure que des conditions uniformes de confort thermique peuvent être appliquées du matin au soir.
[1]
P O Fanger,et al.
The skin temperature distribution for resting man in comfort.
,
1973,
Archives des sciences physiologiques.
[2]
J D Hardy,et al.
Differences between Men and Women in Their Response to Heat and Cold.
,
1940,
Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America.
[3]
P. Fanger.
Calculation of Thermal Comfort, Introduction of a Basic Comfort Equation
,
1967
.
[4]
P O Fanger,et al.
Man's preferred ambient temperature during the day.
,
1973,
Archives des sciences physiologiques.
[5]
S. Olesen,et al.
Physiological comfort conditions at sixteen combinations of activity, clothing, air velocity and ambient temperature
,
1972
.
[6]
P O Fanger,et al.
The variability of man's preferred ambient temperature from day to day.
,
1973,
Archives des sciences physiologiques.
[7]
L. P. Herrington,et al.
THE INFLUENCE OF CLOTHING ON THE PHYSIOLOGICAL REACTIONS OF THE HUMAN BODY TO VARYING ENVIRONMENTAL TEMPERATURES
,
1938
.