Revisit Automatic Error Detection for Wrong and Missing Translation – A Supervised Approach
暂无分享,去创建一个
Tat-Seng Chua | Weiwen Xu | Ai Ti Aw | Wenqiang Lei | Yuanxin Xiang | Tat-Seng Chua | AiTi Aw | Weiwen Xu | Wenqiang Lei | Yuanxin Xiang
[1] Daniel Gildea,et al. Improving the Performance of GIZA++ Using Variational Bayes , 2010 .
[2] Mark Fishel,et al. bleu2vec: the Painfully Familiar Metric on Continuous Vector Space Steroids , 2017, WMT.
[3] Lucia Specia,et al. Machine translation evaluation versus quality estimation , 2010, Machine Translation.
[4] Preslav Nakov,et al. Using Discourse Structure Improves Machine Translation Evaluation , 2014, ACL.
[5] Mihael Arcan,et al. PE2rr Corpus: Manual Error Annotation of Automatically Pre-annotated MT Post-edits , 2016, LREC.
[6] Hermann Ney,et al. HMM-Based Word Alignment in Statistical Translation , 1996, COLING.
[7] Yang Liu,et al. Contrastive Unsupervised Word Alignment with Non-Local Features , 2014, AAAI.
[8] Khalil Sima'an,et al. BEER 1.1: ILLC UvA submission to metrics and tuning task , 2015, WMT@EMNLP.
[9] Maja Popovic,et al. chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation , 2015, WMT@EMNLP.
[10] Jacob Cohen. A Coefficient of Agreement for Nominal Scales , 1960 .
[11] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[12] Vladimir I. Levenshtein,et al. Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals , 1965 .
[13] Wolfgang Menzel,et al. UHH Submission to the WMT17 Metrics Shared Task , 2017, WMT.
[14] Maja Popovic. Hjerson: An Open Source Tool for Automatic Error Classification of Machine Translation Output , 2011, Prague Bull. Math. Linguistics.
[15] Hermann Ney,et al. Error Analysis of Statistical Machine Translation Output , 2006, LREC.
[16] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2012 Workshop on Statistical Machine Translation , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[17] Lidia S. Chao,et al. Quality Estimation for Machine Translation Using the Joint Method of Evaluation Criteria and Statistical Modeling , 2013, WMT@ACL.
[18] Hermann Ney,et al. Towards Automatic Error Analysis of Machine Translation Output , 2011, CL.
[19] Mamoru Komachi,et al. RUSE: Regressor Using Sentence Embeddings for Automatic Machine Translation Evaluation , 2018, WMT.
[20] Jong-Hyeok Lee,et al. Predictor-Estimator using Multilevel Task Learning with Stack Propagation for Neural Quality Estimation , 2017, WMT.
[21] Ondrej Bojar,et al. Results of the WMT17 Metrics Shared Task , 2017, WMT.
[22] Ding Liu,et al. Syntactic Features for Evaluation of Machine Translation , 2005, IEEvaluation@ACL.
[23] Andy Way,et al. Evaluating machine translation with LFG dependencies , 2007, Machine Translation.
[24] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[25] Kai Fan,et al. "Bilingual Expert" Can Find Translation Errors , 2018, AAAI.
[26] Lucia Specia,et al. deepQuest: A Framework for Neural-based Quality Estimation , 2018, COLING.
[27] Bo Li,et al. Alibaba Submission for WMT18 Quality Estimation Task , 2018, WMT.
[28] Aljoscha Burchardt,et al. From Human to Automatic Error Classification for Machine Translation Output , 2011, EAMT.
[29] Maosong Sun,et al. Punctuation as Implicit Annotations for Chinese Word Segmentation , 2009, CL.
[30] Ondrej Bojar,et al. Terra: a Collection of Translation Error-Annotated Corpora , 2012, LREC.
[31] Lukasz Kaiser,et al. Attention is All you Need , 2017, NIPS.
[32] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[33] Maja Popovic,et al. chrF++: words helping character n-grams , 2017, WMT.
[34] Ondrej Bojar,et al. Addicter: What Is Wrong with My Translations? , 2011, Prague Bull. Math. Linguistics.
[35] Mihai Surdeanu,et al. The Stanford CoreNLP Natural Language Processing Toolkit , 2014, ACL.
[36] Chris Callison-Burch,et al. PPDB 2.0: Better paraphrase ranking, fine-grained entailment relations, word embeddings, and style classification , 2015, ACL.
[37] Rudolf Rosa,et al. CUNI Experiments for WMT17 Metrics Task , 2017, WMT.
[38] Lucia Specia,et al. Findings of the WMT 2018 Shared Task on Quality Estimation , 2018, WMT.
[39] Nitin Madnani,et al. Fluency, Adequacy, or HTER? Exploring Different Human Judgments with a Tunable MT Metric , 2009, WMT@EACL.
[40] Taro Watanabe,et al. Recurrent Neural Networks for Word Alignment Model , 2014, ACL.
[41] Benjamin Lecouteux,et al. LIG System for WMT13 QE Task: Investigating the Usefulness of Features in Word Confidence Estimation for MT , 2013, WMT@ACL.
[42] François Yvon,et al. A Corpus of Machine Translation Errors Extracted from Translation Students Exercises , 2014, LREC.
[43] Zhaopeng Tu,et al. Dynamic Past and Future for Neural Machine Translation , 2019, EMNLP.
[44] Steven Bethard,et al. Back to Basics for Monolingual Alignment: Exploiting Word Similarity and Contextual Evidence , 2014, TACL.
[45] Hermann Ney,et al. Accelerated DP based search for statistical translation , 1997, EUROSPEECH.
[46] Chi-kiu Lo,et al. MEANT 2.0: Accurate semantic MT evaluation for any output language , 2017, WMT.
[47] Graham Neubig,et al. Contextual Encoding for Translation Quality Estimation , 2018, WMT.
[48] Hermann Ney,et al. Improved Statistical Alignment Models , 2000, ACL.