A general framework for minimizing translation effort: towards a principled combination of translation technologies in computer-aided translation
暂无分享,去创建一个
[1] Hermann Ney,et al. Word-Level Confidence Estimation for Machine Translation , 2007, CL.
[2] Lucia Specia,et al. Quality estimation for machine translation: preface , 2013, Machine Translation.
[3] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2014 Workshop on Statistical Machine Translation , 2014, WMT@ACL.
[4] Alon Lavie,et al. Challenges in Predicting Machine Translation Utility for Human Post-Editors , 2012, AMTA.
[5] Radu Soricut,et al. TrustRank: Inducing Trust in Automatic Translations via Ranking , 2010, ACL.
[6] Philipp Koehn,et al. Margin Infused Relaxed Algorithm for Moses , 2011, Prague Bull. Math. Linguistics.
[7] Philip Koehn,et al. Statistical Machine Translation , 2010, EAMT.
[8] SpeciaLucia,et al. Machine translation evaluation versus quality estimation , 2010 .
[9] Radu Soricut,et al. Combining Quality Prediction and System Selection for Improved Automatic Translation Output , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[10] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[11] Hermann Ney,et al. Word-Level Confidence Estimation for Machine Translation using Phrase-Based Translation Models , 2005, HLT.
[12] Lucia Specia,et al. An Investigation on the Effectiveness of Features for Translation Quality Estimation , 2013, MTSUMMIT.
[13] Harold L. Somers,et al. Computers and translation : a translator's guide , 2003 .
[14] Andy Way,et al. Using Example-Based MT to Support Statistical MT when Translating Homogeneous Data in a Resource-Poor Setting , 2011, EAMT.
[15] P. Isabelle,et al. Phrase-based Machine Translation in a Computer-assisted Translation Environment , 2009, MTSUMMIT.
[16] Pius ten Hacken. Computers and translation: a translator's guide , 2004 .
[17] Alex Waibel,et al. Augmenting a statistical translation system with a translation memory , 2005, EAMT.
[18] Radu Soricut,et al. The SDL Language Weaver Systems in the WMT12 Quality Estimation Shared Task , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[19] Yifan He,et al. Improving the Post-Editing Experience using Translation Recommendation: A User Study , 2010, AMTA.
[20] Mikel L. Forcada,et al. Using any machine translation source for fuzzy-match repair in a computer-aided translation setting , 2014 .
[21] Anna Samiotou,et al. Automatic Translation Memory Fuzzy Match Post-Editing: A Step Beyond Traditional TM/MT Integration , 2004, LREC.
[22] Lucia Specia,et al. Machine translation evaluation versus quality estimation , 2010, Machine Translation.
[23] David Chiang,et al. Hope and Fear for Discriminative Training of Statistical Translation Models , 2012, J. Mach. Learn. Res..
[24] Alon Lavie,et al. METEOR-NEXT and the METEOR Paraphrase Tables: Improved Evaluation Support for Five Target Languages , 2010, WMT@ACL.
[25] Franz Josef Och,et al. Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation , 2003, ACL.
[26] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[27] Alex Kulesza,et al. Confidence Estimation for Machine Translation , 2004, COLING.
[28] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[29] Vladimir I. Levenshtein,et al. Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals , 1965 .
[30] Yifan He,et al. Bridging SMT and TM with Translation Recommendation , 2010, ACL.