How hard is it to automatically translate phrasal verbs from English to French
暂无分享,去创建一个
[1] Pierre Zweigenbaum,et al. Identifying bilingual Multi-Word Expressions for Statistical Machine Translation , 2012, LREC.
[2] John Sinclair,et al. Collins COBUILD dictionary of phrasal verbs , 1991 .
[3] Bruce Fraser,et al. The verb-particle combination in English , 1976 .
[4] Sara Stymne. A Comparison of Merging Strategies for Translation of German Compounds , 2009, EACL.
[5] Preslav Nakov,et al. Large-Scale Noun Compound Interpretation Using Bootstrapping and the Web as a Corpus , 2011, EMNLP.
[6] David Chiang,et al. Hierarchical Phrase-Based Translation , 2007, CL.
[7] Qun Liu,et al. Improving Statistical Machine Translation Using Domain Bilingual Multiword Expressions , 2009, MWE@IJCNLP.
[8] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[9] Ted Briscoe,et al. The Second Release of the RASP System , 2006, ACL.
[10] Timothy Baldwin,et al. Multiword Expressions , 2010, Handbook of Natural Language Processing.
[11] Sara Stymne,et al. Blast: A Tool for Error Analysis of Machine Translation Output , 2011, ACL.
[12] Anabela Barreiro,et al. Taking on new challenges in multi-word unit processing for machine translation , 2011 .
[13] Carlos Ramisch,et al. Multiword Expressions in the wild? The mwetoolkit comes in handy , 2010, COLING.
[14] Mauro Cettolo,et al. WIT3: Web Inventory of Transcribed and Translated Talks , 2012, EAMT.
[15] Marine Carpuat,et al. Task-based Evaluation of Multiword Expressions: a Pilot Study in Statistical Machine Translation , 2010, NAACL.
[16] Ron Artstein,et al. Survey Article: Inter-Coder Agreement for Computational Linguistics , 2008, CL.
[17] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[18] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[19] D. Bolinger. The phrasal verb in English , 1974 .