EM-based Hybrid Model for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
暂无分享,去创建一个
Haizhou Li | Min Zhang | AiTi Aw | Lianhau Lee | Min Zhang | Haizhou Li | AiTi Aw | Lianhau Lee
[1] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[2] Christos Faloutsos,et al. Efficient Similarity Search In Sequence Databases , 1993, FODO.
[3] Kevin Knight,et al. Machine Transliteration , 1997, CL.
[4] Pascale Fung,et al. A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-parallel Corpora , 1998, AMTA.
[5] Hang Li,et al. Base Noun Phrase Translation Using Web Data and the EM Algorithm , 2002, COLING.
[6] Masatoshi Yoshikawa,et al. Learning Bilingual Translations from Comparable Corpora to Cross-Language Information Retrieval: Hybrid Statistics-based and Linguistics-based Approach , 2003 .
[7] Pascale Fung,et al. Mining Very-Non-Parallel Corpora: Parallel Sentence and Lexicon Extraction via Bootstrapping and E , 2004, EMNLP.
[8] Dragos Stefan Munteanu,et al. Improving Machine Translation Performance by Exploiting Non-Parallel Corpora , 2005, CL.
[9] Tao Tao,et al. Mining comparable bilingual text corpora for cross-language information integration , 2005, KDD '05.
[10] Weakly Supervised Named Entity Transliteration and Discovery from Multilingual Comparable Corpora , 2006, ACL.
[11] Kyo Kageura,et al. Bilingual Terminology Mining - Using Brain, not brawn comparable corpora , 2007, ACL.
[12] K. Saravanan,et al. Mining named entity transliteration equivalents from comparable corpora , 2008, CIKM '08.
[13] Min Zhang,et al. Term Extraction Through Unithood and Termhood Unification , 2008, IJCNLP.
[14] Min Zhang,et al. Feature-Based Method for Document Alignment in Comparable News Corpora , 2009, EACL.