University teaching experience with the electronic European Language Portfolio: an innovation for the promotion of plurilingualism and interculturality / Experiencia docente universitaria con el Portfolio Europeo de Lenguas electrónico: una innovación para la promoción del plurilingüismo y la interc

Abstract This article describes the teaching experience gained from the introduction of the Spanish electronic European Language Portfolio (eELP+14) in the university teaching of the Erasmus Intensive Language Course (EILC) within the Vives Network of Universities. The aim was to seek the views of teachers during their first experimental work with undergraduates in relation to their learning of Catalan culture and language. A pilot study was carried out following a mixed methods methodology, with a QUAN+qual design, through two online ad hoc questionnaires (pretest-posttest). Overall, the tool has been assessed positively with regard to pedagogical aspects (reflection and self-evaluation of the Biography) and communication aspects (the linguistic profile of the Passport), although some difficulties have been highlighted concerning the time students need to dedicate to it and the amount of time they actually have, as well as the need to introduce technological and linguistic improvements. On the one hand, the eELP is recognized as an educational innovation which is entirely suitable for the current university context, and on the other hand, it is considered to have only a moderate influence in the learning of languages and cultures.

[1]  Patricia W. Cummins,et al.  Using Electronic Portfolios for Second Language Assessment , 2009 .

[2]  George R. Franke,et al.  HANDBOOK OF MIXED METHODS IN SOCIAL & BEHAVIORAL RESEARCH (Book) , 2004 .

[3]  David Little,et al.  The European Language Portfolio: structure, origins, implementation and challenges , 2002, Language Teaching.

[4]  T. Wigram,et al.  Therapeutic Songwriting in Music Therapy , 2008 .

[5]  Jesús González,et al.  Promoting Student Autonomy through the Use of the European Language Portfolio , 2009 .

[6]  S. Romero,et al.  Necesidades del profesorado de la Universidad de Sevilla respecto a la enseñanza que requiere el EEES , 2011 .

[7]  J. Diaz El multilingüismo y el multiculturalismo en la Escola Andorrana , 2006 .

[8]  Montserrat Castelló Badia L'avaluació per carpetes en el Pràcticum de psicopedagogia , 2000 .

[9]  Ema Ushioda,et al.  Working with the European Language Portfolio in Irish Post-Primary Schools: Report on an Evaluation Project. CLCS Occasional Paper. , 2002 .

[10]  F. Rantz,et al.  Exploring Intercultural Awareness in the Primary Modern Language Classroom: The Potential of the New Model of European Language Portfolio Developed by the Irish Modern Languages in Primary Schools Initiative (MLPSI) , 2005 .

[11]  David Little,et al.  The Common European Framework and the European Language Portfolio: involving learners and their judgements in the assessment process , 2005 .

[12]  La educación multilingüe: un reto para el profesorado , 2007 .

[13]  El portafolio digital discente como metodología evaluativa innovadora: Estudio de caso múltiple del comportamiento de los aprendices de su propio aprendizaje virtual en el contexto del Espacio Europeo de Educación Superior , 2007 .

[14]  A. Bailey Assessing the Language of Young Learners , 2016 .

[15]  A. Onwuegbuzie,et al.  Mixed Methods Research: A Research Paradigm Whose Time Has Come , 2004 .

[16]  From Policy to Pedagogy: Widening the Discourse and Practice of the Learning Society in the European Union , 2006 .