Cross-Language Information Retrieval in a Multilingual Legal Domain
暂无分享,去创建一个
[1] Martin Kay,et al. Text-Translation Alignment , 1993, Comput. Linguistics.
[2] Michael McGill,et al. Introduction to Modern Information Retrieval , 1983 .
[3] Douglas W. Oard. Speech-Based Information Retrieval for Digital Libraries , 1998 .
[4] Peter Schäuble,et al. Cross-language speech retrieval: establishing a baseline performance , 1997, SIGIR '97.
[5] Yonggang Qiu. Automatic query expansion based on a similarity thesaurus , 1995 .
[6] Jean Paul Ballerini,et al. Experiments in multilingual information retrieval using the SPIDER system , 1996, SIGIR '96.
[7] Peter Schäuble,et al. Building a Large Multilingual Test Collection from Comparable News Documents , 1998 .
[8] Takeo Kanade,et al. Intelligent Access to Digital Video: Informedia Project , 1996, Computer.
[9] W. Bruce Croft,et al. Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval , 1997, SIGIR '97.
[10] Peter Schäuble,et al. The Various Roles of Information Structures , 1993 .
[11] Kenneth Ward Church,et al. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.
[12] Carol Peters,et al. From Parallel to Comparable Text Corpora , 1996 .
[13] Mark W. Davis,et al. QUILT: implementing a large-scale cross-language text retrieval system , 1997, SIGIR '97.