Translating Unknown Words by Analogical Learning
暂无分享,去创建一个
[1] Philippe Langlais,et al. Mood at work: Ramses versus Pharaoh , 2006, WMT@HLT-NAACL.
[2] Yves Lepage,et al. De l'analogie rendant compte de la commutation en linguistique , 2003 .
[3] Philipp Koehn,et al. Learning a Translation Lexicon from Monolingual Corpora , 2002, ACL 2002.
[4] François Yvon,et al. An Analogical Learner for Morphological Analysis , 2005, CoNLL.
[5] Yves Lepage,et al. ALEPH: an EBMT system based on the preservation of proportional analogies between sentences across languages , 2005, IWSLT.
[6] Philipp Koehn,et al. Manual and Automatic Evaluation of Machine Translation between European Languages , 2006, WMT@HLT-NAACL.
[7] Yaser Al-Onaizan,et al. Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources , 2002, ACL.
[8] Reinhard Rapp,et al. Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora , 1999, ACL.
[9] Yves Lepage,et al. Solving Analogies on Words: An Algorithm , 1998, COLING-ACL.
[10] Chiori Hori,et al. Overview of the IWSLT 2005 Evaluation Campaign , 2005, IWSLT.
[11] Sonja Nießen. Improving statistical machine translation using morpho-syntactic information , 2002 .
[12] Vincent Claveau,et al. Automatic Morphological Query Expansion Using Analogy-Based Machine Learning , 2007, ECIR.
[13] K. Holyoak,et al. The analogical mind. , 1997 .
[14] Philipp Koehn,et al. Improved Statistical Machine Translation Using Paraphrases , 2006, NAACL.
[15] Takaaki TANAKA,et al. Extraction of translation equivalents from non-parallel corpora , 1999, TMI.
[16] Sharon Goldwater,et al. Improving Statistical MT through Morphological Analysis , 2005, HLT.
[17] K. Holyoak,et al. The analogical mind. , 1997, The American psychologist.
[18] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[19] Vladimir I. Levenshtein,et al. Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals , 1965 .
[20] Dayne Freitag,et al. Morphology Induction from Term Clusters , 2005, CoNLL.
[21] Pascale Fung,et al. An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts , 1998, ACL.
[22] Hermann Ney,et al. Improved Statistical Alignment Models , 2000, ACL.
[23] Philipp Koehn,et al. Empirical Methods for Compound Splitting , 2003, EACL.
[24] Hermann Ney,et al. Towards the Use of Word Stems and Suffixes for Statistical Machine Translation , 2004, LREC.
[25] Young-Suk Lee,et al. Morphological Analysis for Statistical Machine Translation , 2004, NAACL.
[26] Peter D. Turney. Similarity of Semantic Relations , 2006, CL.
[27] Hsin-Hsi Chen,et al. Proper Name Translation in Cross-Language Information Retrieval , 1998, COLING-ACL.