A joint intelligibility evaluation of French text-to-speech synthesis systems: the EvaSy SUS/ACR campaign
暂无分享,去创建一个
Christophe d'Alessandro | Alexander Raake | Gérard Bailly | Philippe Boula de Mareüil | Marie-Neige Garcia | Michel Morel
[1] Sebastian Möller,et al. Assessment and Prediction of Speech Quality in Telecommunications , 2000 .
[2] Marc Brysbaert,et al. Lexique 2 : A new French lexical database , 2004, Behavior research methods, instruments, & computers : a journal of the Psychonomic Society, Inc.
[3] P. Mousty,et al. Brulex: une base de donne 'es lexicales informatise 'e pour le franc?ais e 'crit et parle , 1990 .
[4] P. Mareuil. Etude linguistique appliquee a la synthese de la parole a partir du texte , 1997 .
[5] Martine Grice,et al. The SUS test: A method for the assessment of text-to-speech synthesis intelligibility using Semantically Unpredictable Sentences , 1996, Speech Commun..
[6] Jean Véronis,et al. A multilingual prosodic database , 1998, ICSLP.
[7] Christophe d'Alessandro,et al. Evaluating the pronunciation of proper names by four French grapheme-to-phoneme converters , 2005, INTERSPEECH.
[8] Max Giardina,et al. L’évaluation des SAMI (système d’apprentissage multimédia interactif) : de la théorie à la pratique , 1998 .
[9] Christian Benoît,et al. An intelligibility test using semantically unpredictable sentences: towards the quantification of linguistic complexity , 1990, Speech Commun..
[10] Olivier Cappé,et al. Synthèse de la parole à partir du texte , 1996 .
[11] Nick Campbell,et al. No laughing matter , 2005, INTERSPEECH.
[12] Alexander Raake,et al. US-based Method for Speech Reception Threshold Measurement in French , 2006, LREC.