The compilation of electronic corpora, with special reference to the African Languages
暂无分享,去创建一个
[1] Stuart James,et al. Dictionary of lexicography , 1972 .
[2] Martin Bryan,et al. SGML - an authors guide to the Standard Generalized Markup Language , 1988 .
[3] Charles F. Goldfarb,et al. SGML handbook , 1990 .
[4] Nicholas Ostler,et al. Corpus Design Criteria , 1992 .
[5] G. Leech. Corpora and theories of linguistic performance , 1992 .
[6] Della Summers,et al. Longman/Lancaster English Language Corpus – Criteria and Design , 1993 .
[7] C. M. Sperberg-McQueen,et al. Guidelines for electronic text encoding and interchange , 1994 .
[8] Scott Deerwester,et al. English in computer science : a corpus-based lexical analysis , 1994 .
[9] Adam Kilgarriff,et al. Putting frequencies in the dictionary , 1997 .
[10] On using spoken data in corpus lexicography , 1998 .
[11] Gilles-Maurice de Schryver,et al. Beknopt woordenboek Cilubà-Nederlands & Kalombodi-mfùndilu kàà Cilubà (Spellingsgids Cilubà) , 1998 .
[12] Jon Mills. Lexicon Based Critical Tokenisation: An Algorithm , 1998 .
[13] Graeme D. Kennedy,et al. Book Reviews: An Introduction to Corpus Linguistics , 1999, CL.
[14] Brian Kelly,et al. What Is XML , 1998 .
[15] Gilles-Maurice de Schryver. Cilubà phonetics: proposals for a 'corpus-based phonetics from below'-approach , 1999 .
[16] Gilles-Maurice de Schryver,et al. Towards a Sound Lemmatisation Strategy for the Bantu Verb through the Use of Frequency-based Tail Slots - with special reference to Cilubà, Sepedi and Kiswahili. , 2000 .
[17] Gilles-Maurice de Schryver,et al. SeDiPro 1.0: first parallel dictionary Sepêdi-English , 2000 .