Translating Idioms from the Point of View of Relevance Theory
暂无分享,去创建一个
Since the previous studies on idiom translation mainly focus on the linguistic level, this paper mainly discusses the translation of idioms from a cognitive perspective, that is relevance theory. Three translation strategies are discussed under the framework of relevance theory: literal translation, literal translation with compensation and free translation.
[1] 曹 雪芹,et al. A dream of red mansions , 1978 .
[2] Ernst-August Gutt,et al. Translation and relevance , 1991 .