The Best Lexical Metric for Phrase-Based Statistical MT System Optimization
暂无分享,去创建一个
[1] Taro Watanabe,et al. Online Large-Margin Training for Statistical Machine Translation , 2007, EMNLP.
[2] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[3] Philipp Koehn,et al. Re-evaluating the Role of Bleu in Machine Translation Research , 2006, EACL.
[4] Chris Callison-Burch,et al. Feasibility of Human-in-the-loop Minimum Error Rate Training , 2009, EMNLP.
[5] Chris Callison-Burch,et al. Fast, Cheap, and Creative: Evaluating Translation Quality Using Amazon’s Mechanical Turk , 2009, EMNLP.
[6] Andreas Stolcke,et al. SRILM - an extensible language modeling toolkit , 2002, INTERSPEECH.
[7] Alon Lavie,et al. Meteor, M-BLEU and M-TER: Evaluation Metrics for High-Correlation with Human Rankings of Machine Translation Output , 2008, WMT@ACL.
[8] Brendan T. O'Connor,et al. Cheap and Fast – But is it Good? Evaluating Non-Expert Annotations for Natural Language Tasks , 2008, EMNLP.
[9] Franz Josef Och,et al. Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation , 2003, ACL.
[10] Philip Resnik,et al. Online Large-Margin Training of Syntactic and Structural Translation Features , 2008, EMNLP.
[11] Alon Lavie,et al. The Meteor metric for automatic evaluation of machine translation , 2009, Machine Translation.
[12] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[13] Koby Crammer,et al. Ultraconservative Online Algorithms for Multiclass Problems , 2001, J. Mach. Learn. Res..
[14] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[15] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[16] Christopher D. Manning,et al. A Simple and Effective Hierarchical Phrase Reordering Model , 2008, EMNLP.
[17] Christopher D. Manning,et al. Optimizing Chinese Word Segmentation for Machine Translation Performance , 2008, WMT@ACL.
[18] Daniel Marcu,et al. Scalable Inference and Training of Context-Rich Syntactic Translation Models , 2006, ACL.
[19] Nitin Madnani,et al. Fluency, Adequacy, or HTER? Exploring Different Human Judgments with a Tunable MT Metric , 2009, WMT@EACL.
[20] Christopher D. Manning,et al. Stanford University’s Arabic-to-English Statistical Machine Translation System for the 2009 NIST MT Open Evaluation , 2009 .
[21] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[22] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[23] Lucian Vlad Lita,et al. tRuEcasIng , 2003, ACL.
[24] Gregory A. Sanders,et al. The NIST 2008 Metrics for machine translation challenge—overview, methodology, metrics, and results , 2009, Machine Translation.
[25] Ben Taskar,et al. Alignment by Agreement , 2006, NAACL.
[26] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[27] Matthew G. Snover,et al. TERp System Description , 2008 .
[28] Daniel Jurafsky,et al. Phrasal: A Statistical Machine Translation Toolkit for Exploring New Model Features , 2010, NAACL.
[29] Hermann Ney,et al. An Evaluation Tool for Machine Translation: Fast Evaluation for MT Research , 2000, LREC.
[30] Daniel Jurafsky,et al. A Conditional Random Field Word Segmenter for Sighan Bakeoff 2005 , 2005, IJCNLP.
[31] Kevin Knight,et al. 11,001 New Features for Statistical Machine Translation , 2009, NAACL.