Reformulation and the Learning of French Pronominal Verbs in a Canadian French Immersion Context.

In this article, we examine a subset of collaborative dialogues that occurred in a multistage task where 8 Canadian grade 7 French immersion students worked together in pairs. Each pair wrote a story, noticed differences between their text and a reformulator's revision of that text, and reflected on their noticing. We analyze the transcripts of their talk in these 3 task sessions, identifying and describing the language-related episodes. We trace the development of the target language (French), with specific reference to pronominal verbs, from the learners' first collaborative draft to their posttests. The study explores task differences and differences between lower- and higher-proficiency dyads. The language-related episodes selected for close analysis, along with the posttest data, provide evidence that in most cases, learners have progressed in their correct use of pronominal verbs in French.

[1]  K. Connors,et al.  Describing the Meanings of French Pronominal-Verbal Constructions for Students of French English Translation. , 1996 .

[2]  N. Spada Form-Focussed Instruction and Second Language Acquisition: A Review of Classroom and Laboratory Research , 1997, Language Teaching.

[3]  S. Gass,et al.  Stimulated Recall Methodology in Second Language Research , 2000 .

[4]  Merrill Swain,et al.  Immersion Education: From semantic to syntactic processing: How can we promote it in the immersion classroom? , 1997 .

[5]  H. Jacobs Testing Esl Composition: A Practical Approach , 1981 .

[6]  Marguerite Ann Snow,et al.  Learning Through Two Languages: Studies of Immersion and Bilingual Education , 1989 .

[7]  Merrill Swain,et al.  Talking It through: Two French Immersion Learners' Response to Reformulation. , 2002 .

[8]  M. Wesche French immersion graduates at university and beyond: what difference has it made? , 1993 .

[9]  D. Hart,et al.  Time on Task and Immersion Graduates' French Proficiency , 1998 .

[10]  S. Thornbury Reformulation and reconstruction: tasks that promote ‘noticing’ , 1997 .

[11]  Merrill Swain,et al.  Task Outcomes: A Focus on Immersion Students' Use of Pronominal Verbs in Their Writing , 2000 .

[12]  M. Swain,et al.  Problems in Output and the Cognitive Processes They Generate: A Step Towards Second Language Learning , 1995, Applied Linguistics.

[13]  M. Swain Three functions of output in second language learning , 1995 .

[14]  Merrill Swain,et al.  Focus on form through collaborative dialogue: Exploring task effects , 2001 .

[15]  Michael Sharwood Smith,et al.  Input Enhancement in Instructed SLA , 1993, Studies in Second Language Acquisition.

[16]  G. Heath Writing , 1971, Veterinary Record.

[17]  Andrew D. Cohen Reformulating Second-Language Compositions: A Potential Source of Input for the Learner. , 1983 .

[18]  Sharon Lapkin,et al.  Evaluating Bilingual Education: A Canadian Case Study , 1984 .

[19]  M. Swain Communicative competence : Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development , 1985 .

[20]  Donald S. Qi,et al.  Exploring the Role of Noticing in a Three-Stage Second Language Writing Task. , 2001 .

[21]  M. Swain,et al.  Interaction and Second Language Learning: Two Adolescent French Immersion Students Working Together , 1998 .

[22]  N. Harris Noticing , 1999, From a Limestone Ledge.

[23]  Merril Swain,et al.  Collaborative dialogue: its contribution to second language learning , 1997 .

[24]  R. L. Allwright,et al.  Investigating Reformulation as a Practical Strategy for the Teaching of Academic Writing , 1988 .

[25]  Andrew D. Cohen Reformulation: A Technique for Providing Advanced Feedback in Writing. , 1989 .